Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
Ты радуешься моим поздравлениям, написанным другими людьми.
2019.01.23
Ответить
2
Жесть. Если бы я была мужчиной,  не захотела бы такое читать.  Долго,
муторно и слащаво.
2019.01.23
Ответить
3
каждый год мне родня на день рождения шлет найденные в инете стишки и каждый год я их не читаю
Think for yourself, question authority
2019.01.23
Ответить
4
Смотри-ка, стараниями maksli исполненный "святой простаты" запрос о халявном переводе хуерги из девачковых пабликов дал некоторое количество годного языкового материала плюс прикольное про "обожрал весь дом". Плюсую.
2019.01.24
Ответить
5
2019.01.23r1 1

Ну а че, нормально66 Сметает весь дом своим пением. Может быть, он Паваротти?)
[Изображение: images?q=tbn:ANd9GcSdzo_niWWziNKo-75q7e2...omK0N0T3og]
2019.01.23
Ответить
6
Arhaluk, это коварная буква ё, которая как бы есть, но ее не видно, сыграла шутку с китайским коллегой) У него получилось "ты объедаешь весь дом", "после тебя в доме шаром покати".
По крайней мере, я так думаю.
Адов, ты поёшь на весь дом - you fill all the house with your singing.

Why it is considered nice/cute/lovable is beyond me. Reminds me of that dog shelter  21
2019.01.23
Ответить
7
2019.01.23Услышь в ночи Так уж и быть, помогу, переведу кусок:
Я очень очень люблю тебя
我很爱你

我很很爱你
2019.01.23
Ответить
8
你原谅我的奇思妙想和坏心情, 不受责备。
你不给一个理由的怨恨和眼泪。
你承认爱的时候和其他人一样。我不仅听到了, 而且觉得这是真的。
在你旁边, 我总是和你一起微笑, 我觉得受到了保护。
你让我的心跳更厉害。
感谢我的关心和关注。
即使在最困难的日子里, 你也能让我高兴起来。
你在担心我
我们彼此信任。
你在听我的意见
你珍惜我和我们的关系。
当我们在一起的时候 , 时间会在不被人注意的情况逝。
你既勇敢又温柔。
听我的建议。
多亏了你, 我越来越好了。
你总能找到合适的字眼来安慰我。
你的手臂温暖了我。
我喜欢你的坚持
你是任何男人的榜样。
你向我表明, 我的幸福对你来说是最重要的。
你不会厌倦告诉我你有多爱我。
在你旁边, 我不用假装, 我可以做我自己。
我什么都不怕。
你不能被冒犯太久。
我想和你一起生活一辈子。
你很骄傲还有我们的关系
在一起生活了多年, 你们都为我太着急了。
感谢我为在家里制造舒适的努力。
你用爱和温柔看着我。
你可以解决任何问题。
我从来没有后悔过我嫁给了你, 你对我是真诚的, 对我来说, 我从来没有对你失望过。世界上有很多人有能力背叛叛国..。但你不是, 我知道睡前向你扔脚真好。然后把你的头抓住你的手当你碰我的时候, 漂亮的鸡皮疙瘩覆盖着我的全身, 你让我自信, 你把我放在我生命的第一位, 除了你, 我不需要任何人。我希望你和只有你和我在一起, 因为你在我身上注意到了我没有猜到的东西;
因为我在你的怀抱里很好;
你身上有许多我可以骄傲的东西;
因为你是个狙击手。
2019.01.23
Ответить
9
Ахаха, Оксана, ты вот тут не дописала...
2019.01.23Оооксана Мне нравится запускать руки в твои волосы
Должно быть так: "Мне нравится запускать руки в твои волосы – ты тогда мурлычешь, как котенок".
Вот, сверься внимательно:
http://magia-krasoty.com/100-prichin-pochemu-ja-tebja-ljublju-parnju/

Так уж и быть, помогу, переведу кусок:
2019.01.23Оооксана Я очень очень люблю тебя
我很爱你

ПыСы А я ведь поначалу поверил, что ты все сама написала, хотел за вас порадоваться и даже помочь... А ты вона как! Скатала половину (или все)... О женщины, о коварные существа! 119
Неужели в твоем муже ничего особенного нет? ))
2019.01.23
Ответить
10
2019.01.23r1
Цитата:Ты поешь на весь дом
你把家里一扫而光。

1
What does this sentence mean?
2019.01.23
Ответить
11
2019.01.23r1 Arhaluk, это коварная буква ё, которая как бы есть, но ее не видно, сыграла шутку с китайским коллегой) У него получилось "ты объедаешь весь дом", "после тебя в доме шаром покати".
По крайней мере, я так думаю.
Адов, ты поёшь на весь дом - you fill all the house with your singing.

Why it is considered nice/cute/lovable is beyond me. Reminds me of that dog shelter  21

Так точно, когда я сделал перевод, считал, что это слово «поесть», поэтом получается что «съел всё, что есть в доме», а на самом деле это слово «поёшь» , тогда перевод неправильно , в таком случае будет так:

Ты поешь на весь дом
你在家里放声歌唱。
2019.01.24
Ответить