Сообщения 金小鱼

1
>>>
2019.02.14chainik В таком случае на русском предложение должно быть «я сегодня не Смогла ПОесть», что на китайском можно сказать несколькими способами:
1。我今天一直吃不上饭
2。我今天没来得及吃饭

А «я не могла сегодня есть» даже на русском это звучит будто вы по состоянию здоровья не могли принимать пищу.
Не нужно просто переводить времена с одного я зыка на другой. Вам надо передать ту же самую мысль на китайском, а не переводить все дословно.
Может ещё попробуем все времена с англ. языка на китайский перевести?

没能 в этом случае не используют, никто так не говорит.
Ссылка с обсуждением 不能 и 没能. https://www.chinese-forums.com/forums/topic/21977-沒能-and-不能/?page=2

Да,я все время говорила о фразе "(целый день) не могла ПОесть". А если не могла есть, (врач запретил, тошнит и тд) то тогда да, 一整天都不能吃饭. Ведь верно, ведь правильно?
2019.02.14
Тема Ответить
2
>>>
Ветер, ну да, китайцы обычно более осознанно говорят, да и безличных предложений почти нет)))
2019.02.14
Тема Ответить
3
>>>
2019.02.14Ветер 金小鱼, 我昨天不能来
Нормальная фраза же
Я вчера не мог прийти.
Отрицание 没有 не означает прошедшего времени автоматом. Оно просто означает "отсутствие факта". А отрицание через 不 означает "вообще нет" и это постоянно.

Что-то мы по кругу ходим. Я и не говорю, что это автоматически прошлое время. Не путайте грешное с праведным. Я сказала, что в примере топикстартера нужно использовать 没чтобы выразить смысл “не могла”(сегодня, день уже прошел), а не "не могу" (день еще не закончился).

我昨天不能来 опять же, здесь больше похоже на смысл "мне вчера нельзя было прийти",а не "я не смог" (didn't manage to, не получилось физически).
Johny, рассудите нас, пожалуйста! 14  14
2019.02.14
Тема Ответить
4
>>>
2019.02.14Учащий китайский раз в год А, окей, я думал, что раз 我是昨天来的 правильнее, чем 我昨天来了, то это значит, что эта конструкция указывает на прошедшее время. А она, оказывается, усиливает. Спасибо.
Так, а может, сказать 我今天截止目前都吃不了 ?

Эти фразы обе правильные, просто 我是昨天来的акцентирует, что я пришел именно вчера (а не сегодня), а на прошедшее время у вас указывает слово 昨天.
我今天截止目前都吃不了тоже как-то коряво, потому что 截止и 吃不了в одном предложении это тавтология. Лучше уж 我到目前为止都没吃饭/没吃上饭 , 到现在都没吃饭
2019.02.14
Тема Ответить
5
>>>
2019.02.14snum23 ну тогда вы неправильно считаете. 不能 можно использовать в качестве "не мог"/"не могла". Даже в русском языке "нельзя" можно понимать как "невозможно" и как "запрещено"
能 - это просто про возможность сделать что-то, все равно в прошлом или настоящем или будущем Smile

Забыла уточнить, что считаю 不能 неправильным в данном случае. 不能 может означать только "не могу", "не смогу", а не "не мог". Поверьте, фразу 我今天不能吃饭 китайцы изначально воспримут только как " Мне сегодня нельзя/я сегодня не могу есть", а это не тот смысл, который имел ввиду топикстартер. Согласна с вами только в том,что "не могу" и "нельзя" иногда взаимозаменяемы, но в этом примере мы еще имеем дело со временами.
2019.02.14
Тема Ответить
6
>>>
2019.02.14Учащий китайский раз в год Так а разве конструкция (wo) shi (zai zheli chi fan) de не указывает на прошедшее время?
Вообще, я так понял, что топикстартер не могла сегодня есть именно из-за боли в животе и тошноты - явных признаков беременности. Т.е. либо она залетела, ну или, может, месячные начались - тут надо подумать. Надя Полено (так ник топикстартера по-русски читается, там просто транслитом написано), объясните, пожалуйста, вашу ситуацию по-подробнее.

Эта конструкция не указывает на прошедшее время, откуда вы это взяли? Она просто подчеркивает и выделяет то, что размещено между 是 и 的, что-то вроде инверсии.
2019.02.14
Тема Ответить
7
>>>
2019.02.14Учащий китайский раз в год Так а если сказать 我今天不是能吃饭的, 是бла-бла-бла的 - это разве не показатель прошедшего времени, в то же время в рамках сегодняшнего дня?

это опять означает "мне сегодня нельзя есть", еще и с усилением, такое чувство, будто стоматолог запретил 29
2019.02.14
Тема Ответить
8
>>>
Я тоже склоняюсь к структуре 没能, хотя конкретика 没机会,没时间,没来得及тоже подходит. А 不能считаю в корне неправильным, так как это означает "мне нельзя", а не "я не могла".
2019.02.14
Тема Ответить