2019.02.14金小鱼 Забыла уточнить, что считаю 不能 неправильным в данном случае. 不能 может означать только "не могу", "не смогу", а не "не мог". Поверьте, фразу 我今天不能吃饭 китайцы изначально воспримут только как " Мне сегодня нельзя/я сегодня не могу есть", а это не тот смысл, который имел ввиду топикстартер. Согласна с вами только в том,что "не могу" и "нельзя" иногда взаимозаменяемы, но в этом примере мы еще имеем дело со временами.
Да по-моему тут на время достаточно указывает 今天. Например, если сказать я не могла есть вчера, то это будет 我昨天不能吃饭。Просто 没能 реально очень мало употребляется и его смысл скорее как "не было возможности". Поэтому либо 不能吃 либо 没吃