Сообщения Ыжю

1
>>>
Отправил, жду ответа
Буду держать в курсе что же это все-таки за 东西 (потом добавлю в словарь бКРС )
2019.03.07
Тема Ответить
2
>>>
В том то и дело, заказчик фирма (а сам человек который отправил заказ 中国人) я спецом написал пару вариантов в скобках и пометил красным, чтобы русская сторона вписала правильное название сама
2019.03.07
Тема Ответить
3
>>>
может водо-земное оборудование для водных каналов?
2019.03.06
Тема Ответить
4
>>>
2019.03.06Arhaluk Ыжю, возможно, некое оборудование для машин-амфибий. Давайте контекст, коллега

专利转让,指在本合同有效期内,由乙方所给予甲方连续的技术咨询和专利转让,甲方在合同有效期内甲方 已验收合格的 水陆两栖设备以及配件,甲方向乙方合同产品返销给乙方低为专利转让费
2019.03.06
Тема Ответить
5
>>>
в топ
2019.03.06
Тема Ответить
6
>>>
но вот тут уже 水路 невписывается
2019.03.06
Тема Ответить
7
>>>
Я вот так перевел : десантно-транспортное оборудование
2019.03.06
Тема Ответить
8
>>>
Я тоже сначала думал так, но тут меня заказ на перевод , что Российская сторона по контракту передает запатентованные технологии этого устройства в китайскую компанию, а Китае своего такого добра хватает, вот исходя из этого сделал вывод что это что-то другое, только не понятно что 35
2019.03.06
Тема Ответить
9
>>>
как перевести 水路两栖设备
2019.03.06
Тема Ответить