Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2019.04.23деморализатор как переводить правильно? это должно быть два различающиеся слова
Наркотические средства и наркотические лекарственные препараты.
2019.04.23
Тема Ответить
2
>>>
麻醉品 анестезирующие медикаменты
2019.04.24
Тема Ответить
3
>>>
деморализатор,
а вот тут ошибка может быть, ибо не вдаетесь в суть явления, мелко копаете

психотропные вещества не наркотики
лсд, псилоцибин не равно героину, кокаину

в статье на байду под 麻醉品 понимают 海洛因 酒精 烟草 鸦片 吗啡 杜冷丁

еще в помощь устоявшиеся переводы на иные языки
麻醉品司 Division of Narcotic Drugs
国际麻醉品管制局 International Narcotics Control Board

а вообще, как и всегда, нужен контекст
без контекста перевода не существует
Think for yourself, question authority
2019.04.24
Тема Ответить
4
>>>
麻醉学
mázuìxué
анестезиология
2019.04.24
Тема Ответить
5
>>>
деморализатор,
да как раз и нужно, как в декларации

перевод от контекста зависит
в декларациях, в психологии, в определениях разных организаций по-разному может быть
2019.04.24
Тема Ответить