Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
Вернуться в полную тему
2019.05.05vaily Ну как бы да, достаточно на название "город пяти баранов" посмотреть, чтобы понять, что вопрос предельно туповат. Чем же мой вопрос ПРЕДЕЛЬНО туповат ? Значит перечитайте его еще раз. "город пяти баранов" ? В каждом языке присутствуют фразеологизмы со своим индивидуальным и неповторимым значением. А по-моему речь идет совсем не об этом. Видимо вы действительно не поняли вопрос. 2019.05.05
2019.05.05test4 У обезьяны смысловая нагрузка одинаковая? Имена Хануман, Сунь Укун вам ничего не говорят? Я думал, вы прикалываетесь, ибо до такой степени ничего не знать о Китае просто невозможно. Но, видимо, вы серьезно Вы видимо совсем не читали мой ответ. Я сказал что такая смысловая окраска как у нас тоже присутствует. И прошу не нужно включать режим великого эксперта и сразу бросаться обсирать все и вся. Я по-моему сразу указал что знания по этой теме у меня не обширные, а вы тут лишний раз пытаетесь меня этим унизить показывая какой вы "продвинутый" . И разве те аргументы которые я привел в пользу моего мнения по поводу обезьяны и свиньи считаются пустыми? 2019.05.05
2019.05.05HelloAll Привет всем! Я всегда думал что в Китайской культуре совсем не все как у нас, но при разборе данной темы оказалось что символика животных достаточно идентична... Конечно возможно я не совсем прав, по крайней мере при разборе часто встречающихся животных мне удалось найти минимум различий. Хотелось бы узнать о каких-нибудь тотально не совпадающих по смыслу символов животных. Просьба поделиться вашими знаниями с примерами) Заранее благодарен всем кто ответит по данной теме Вы это вообще о чем? Отличается вообще все. Обезьяна в Китае - символ ума, у нас - идиотизма. Свинья в Китае - символ семьи и долголетия, у нас - нечистоплотности. Заяц или кролик в Китае - животное чуть ли не священное, а для нас "...аться как кролики". 2019.05.05
2019.05.05test4 Короче говоря, ваша гипотеза странна. Трудно найти человека, у которого в результате изучения китайского возникло бы ощущение, что в символике животных в русской и китайской культуре есть хоть какое-то сходство. Набор ключевых животных, мифологические и философские коннотации, роль в литературе, кинематографе, аниме, народной медицине, бытовые стереотипы - да все, попросто все разное. Совпадений может пару процентов, и это надо еще поискать.Это не моя гипотеза) В том то и дело что я думал точно так же как и вы, но при детальном разборе именно со стороны речевого употребления я все больше стал находить больше сходств чем отличий. Повторюсь со стороны речевого употребления. Не с религиозной и тд. И пусть дело касалось бы только обсуждаемой мной с вами свиньи и обезьяны, но нет, действительно есть очень много дельных примеров на эту тему. 2019.05.05
|