Сообщения участников в теме:
Глубокое отличие (1) 子曰 (1) China Red Devil (52) chin-tu-fat (5) Ветер (23) Рейхсканцлер (11) JeremyL (4) ноябрь (2) Vulpes Studiosa (29) Elasmotherium (26) Parker (42) da12na (7) 鲁登寇 (14) остроwok (3) Гя (3) Для меня (2) Надеждин Обратно (2) Opiate (16) Arhaluk (5) Восстав из гроба (1) CyrillKa (1) 雨降 (40) Alex1024 (1) vaily (10) Yigeli (8) KitMa (1) Glololo (3) бкрс (26) barss1986 (15) 妈妈妈妈 (12) dionispal (1) От этого смертного (1) Жытюйы (38) Сильное впечатление (3) Анастасия М (19) Хэтёра (6) Lady_Shanghai (3) Izumi (74) Да еще вверх и (1) Япёш (2) snum23 (2) Panzer (3) fula1 (3) Siweida (2) Хома (1) YiLi (1) hedge (1) стратег (1) Red Rider (1) Янам (4) Ыд (16) Nguyễn Ái Quốc (1) Яростные чресла (8) 人五虽 (9) Ыш (1) Езук (1) Chai (5) Танита (1) Fuchs (1) Гимн (1) 级拥 (1)
<<< Вернуться в тему
Кто говорит, что российское китаеведение почило в бозе? В "Восточной книге" в 2015 г. издано: Гурьян Н. В. ПЕРВЫЙ КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ «ЭРЪЯ» Опыт историко-филологического исследования. Монография отражает первый в отечественном китаеведении опыт системного анализа и комплексного описания древнейшего китайского словаря «Эръя» 爾雅 («Приближение к классике» / «Приближение к правильному [языку]»). Вот вам один из примеров классического китаеведения.
2019.06.29
Несколько странно, что у некоторых форумчан в сообщениях проглядывает какой-то пиетет в сторону западной науки, в частности, китаистики. Их научная система строится на грантах, поэтому там пишут все, кому не лень и не редко просто чушь. И нашу науку тащат в эту сторону, заставляют писать научные статьи на английском языке именно в Скопус и Вэбофсайенс. К нам приезжал ученый из Америки с лекциями (visiting professor), так даже студенты поняли, что его научное исследование на уровне дипломной работы студента вуза.
2019.06.26
China Red Devil, Чем вам не угодили, например, Люй Цзюнь, Анисимцев Н.В. Китайско-русский научно-технический словарь; Сизов С.Ю. Русско-китайский словарь юридических, экономических и банковских терминов; Чжао Минъюй и др. Русско-китайский строительный словарь; Китайско-русский военный и технический словарь И.Д. Кленина?
2019.06.25
бкрс, Да, есть такой эффект. Например, в русскоязычных работах про счетные слова (классификаторы) ничего интересного нет, но почитаешь работы китайских лингвистов и найдешь еще много интересного. В русском языке тоже самое, если почитать серьезные работы российских филологов, то и мы носители языка для себя найдем массу интересного. Например, я раньше никогда особо не задумывался, что повелительное наклонение можно выразить и инфинитивом ("лежать!") и формой совершенного вида в прошедшем времени ("закрыл дверь!").
2019.06.25
Elasmotherium, Вы просто поленились поискать К-Р/Р-К специализированные словари, они есть.
2019.06.25
Анастасия М, эти изменения тянут только на магистерскую диссертацию на 25-30 страничек или ВАКовскую научную статейку. Время серьезной китаеведческой науки уже давно прошло. Сейчас околокитайская наука примерно как в Магазете (очень хороший ресурс), кто-то долго живет в Китае, знает его изнутри и пишет научно-популярные статьи.
2019.06.25
Российская китаистика скорее жива, чем нет. Достаточно посмотреть в сторону ИВ РАН, ИДВ, МГИМО, МГЛУ, еще есть ИСАА, СПбГУ и даже ДВФУ. Обучение китайскому языку идет полным ходом как в средних школах, так и вузах по всей территории России. Если речь идет о научных достижениях в области китаеведения, то в настоящее время их не может быть по определению. Китайский язык изучен вдоль и поперек, ничего нового нет и долго не будет. Это во времена молодого В.М. Солнцева были научные прения по поводу "грамматической природы слова" или "принципов разграничения сложного слова и словосочетания", сейчас это совершенно очевидные вещи. Экономика и культура Китая тоже уже давно изучены, о каких прорывных исследованиях (и соответственно об ученых с мировым именем) сейчас может идти речь? Меня больше настораживает тот факт, что в новостях рядом с высшим руководством страны часто стали мелькать совсем уж юные переводчики-китаисты.
2019.06.25
|