Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Это не у нас бомбит, это у белорусов почему-то бомбит, когда мы говорим "Белоруссия". Всегда было при союзе "Белоруссия" - например, "Советская Белоруссия", "западная Украина и западная Белоруссия" и т.д., во всех источниках, в т.ч. энциклопедических, на уровне Академии Наук подготовленных, т.е. выше некуда. Не надо пытаться нам тут русский язык "реформировать" со своими домашними заготовками и колхозной борзостью. У себя там называйте как хотите и как хотите издевайтесь над языком, а мы с русским языком в России сами разберемся. Еще попробуйте заставить нас Лондон "Ланданом" или Париж "Пари" называть, ну-ну. Еще одни такие хохмачи - из Киргизии. Вынь да положь им "Кыргызстан".
2017.06.01
Тема Ответить
2
>>>
Эшино, Эээ... Вы, конечно, можете меня поправить, если я что-то неправильно скажу по-белорусски. Но вот по-русски Ваша страна у нас называется Белоруссия Wink

ЗЫ Вот точно также с украинцами: вы там как хотите говорите, но по-русски я с детства помню, что "на Украине", а не "в Украине" Smile
2017.06.01
Тема Ответить
3
>>>
2017.06.01Эшино Сразу вспоминаю, как у многих русских бомбит от просьбы говорить Беларусь а не Белоруссия 14

Можно сказать иначе: у многих белорусов бомбит от "Белоруссия". Дальше-то что? Аналогично "в/на Украину". Не нужно учить жителей других стран как "правильно" называть вашу уважаемую страну. Они сами разберутся.
2017.06.01
Тема Ответить
4
>>>
Было бы интересно по пунктам узнать, что обидного в слове "Белоруссия". Наверное, какой-то комплекс. Или мы чего-то не знаем. Может, кто-то путает с ФК "Боруссия"? Или еще что? Даже представить не могу.
Давайте еще начнем кампанию за изменение наименования "Элосы" в кит.язе на что-то другое. А то фонетически похоже на "Эрос", что-то эротическое. Мы оскорблены. Нормально, да?
2017.06.01
Тема Ответить
5
>>>
2019.07.22Жаркая Полемика Меня жена недавно спросила: почему вы говорите Сингапур, когда страна называется SingapOre? И даже в китайском варианте там О. Ведь вы искривляете официальное название, это неуважение.

Да, есть транскрипция, литерация и тд, но по сути в этом что-то есть

В общем-то, белорусам абсолютно все равно, но, если есть возможность говорить так, как сами люди свою страну назвали - почему бы ей не воспользоваться?

Ну тогда Япония - Ниппон, Китай - Чжунго, США - Юнайтед Стэйтс ов Эмерика итд итп)))
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
2019.07.22
Тема Ответить
6
>>>
>почему вы говорите Сингапур, когда страна называется SingapOre?
Это артефакт дремучего китайского мышления, мол есть один Иностранный язык и это английский. Вроде бы человек уже видит другой иностранный язык, ан нет - этот язык недостаточно иностранный, потому что по английски-то не так.

Берем Википедию и смотрим:
Республика Сингапу́р (англ. Republic of Singapore; малайск. Republik Singapura; кит. упр. 新加坡共和国, пиньинь: Xīnjiāpō Gònghéguó; там. சிங்கப்பூர் குடியரசு Ciŋkappūr Kudiyarasu)
Что эти малайцы с дравидишками себе позволяют?
А заодно:
Испашки: https://es.wikipedia.org/wiki/Singapur
Колбасники: https://de.wikipedia.org/wiki/Singapur
Лягушатники: https://fr.wikipedia.org/wiki/Singapour
Сплошная боль и непочтение.


>Ведь вы искривляете официальное название, это неуважение.
Это шизофрения, а не уважение

>И даже в китайском варианте там О.
Предъявлять китайские названия как пример уважения - шизофрения в квадрате.
Надо бы китайцам предъявить, куда они потеряли "р", совсем уважение потеряли? А почему благородное "г" заменили на имперски-шовинистическое "цзь"?
2019.07.22
Тема Ответить
7
>>>
2019.07.22вапва Мне всё равно , говорите "на Украину" от этого Украина не поменяется.

Спасибо, можно, да?
2019.07.22
Тема Ответить