Это не у нас бомбит, это у белорусов почему-то бомбит, когда мы говорим "Белоруссия". Всегда было при союзе "Белоруссия" - например, "Советская Белоруссия", "западная Украина и западная Белоруссия" и т.д., во всех источниках, в т.ч. энциклопедических, на уровне Академии Наук подготовленных, т.е. выше некуда. Не надо пытаться нам тут русский язык "реформировать" со своими домашними заготовками и колхозной борзостью. У себя там называйте как хотите и как хотите издевайтесь над языком, а мы с русским языком в России сами разберемся. Еще попробуйте заставить нас Лондон "Ланданом" или Париж "Пари" называть, ну-ну. Еще одни такие хохмачи - из Киргизии. Вынь да положь им "Кыргызстан".
Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
Вернуться в полную тему
2017.06.01
2017.06.01Эшино Сразу вспоминаю, как у многих русских бомбит от просьбы говорить Беларусь а не Белоруссия Можно сказать иначе: у многих белорусов бомбит от "Белоруссия". Дальше-то что? Аналогично "в/на Украину". Не нужно учить жителей других стран как "правильно" называть вашу уважаемую страну. Они сами разберутся. 2017.06.01
Было бы интересно по пунктам узнать, что обидного в слове "Белоруссия". Наверное, какой-то комплекс. Или мы чего-то не знаем. Может, кто-то путает с ФК "Боруссия"? Или еще что? Даже представить не могу.
Давайте еще начнем кампанию за изменение наименования "Элосы" в кит.язе на что-то другое. А то фонетически похоже на "Эрос", что-то эротическое. Мы оскорблены. Нормально, да? 2017.06.01
2019.07.22Жаркая Полемика Меня жена недавно спросила: почему вы говорите Сингапур, когда страна называется SingapOre? И даже в китайском варианте там О. Ведь вы искривляете официальное название, это неуважение. Ну тогда Япония - Ниппон, Китай - Чжунго, США - Юнайтед Стэйтс ов Эмерика итд итп)))
Проект Big Belt Consult info@bigbeltconsult.ru d.soldatov@hotmail.com WeChat: soldatov_lawyer Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446 WhatsApp: https://wa.me/79991751229 Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer 2019.07.22
>почему вы говорите Сингапур, когда страна называется SingapOre?
Это артефакт дремучего китайского мышления, мол есть один Иностранный язык и это английский. Вроде бы человек уже видит другой иностранный язык, ан нет - этот язык недостаточно иностранный, потому что по английски-то не так. Берем Википедию и смотрим: Республика Сингапу́р (англ. Republic of Singapore; малайск. Republik Singapura; кит. упр. 新加坡共和国, пиньинь: Xīnjiāpō Gònghéguó; там. சிங்கப்பூர் குடியரசு Ciŋkappūr Kudiyarasu) Что эти малайцы с дравидишками себе позволяют? А заодно: Испашки: https://es.wikipedia.org/wiki/Singapur Колбасники: https://de.wikipedia.org/wiki/Singapur Лягушатники: https://fr.wikipedia.org/wiki/Singapour Сплошная боль и непочтение. >Ведь вы искривляете официальное название, это неуважение. Это шизофрения, а не уважение >И даже в китайском варианте там О. Предъявлять китайские названия как пример уважения - шизофрения в квадрате. Надо бы китайцам предъявить, куда они потеряли "р", совсем уважение потеряли? А почему благородное "г" заменили на имперски-шовинистическое "цзь"? 2019.07.22
2019.07.22вапва Мне всё равно , говорите "на Украину" от этого Украина не поменяется. Спасибо, можно, да? 2019.07.22
|