Сообщения участников в теме:
Opiate (5) da12na (1) chee (2) Alex1024 (2) Ветер (4) Johny (2) Рассказ забытый (1) деморализатор (1) сарма (3) chin-tu-fat (8) Жытюйы (4) Elasmotherium (2) 气军 (1) octner (1) 萨沙老师 (1)
<<< Вернуться в тему
2019.08.23
Elasmotherium, элегантнее было бы "мя" вместо общеупотребительного "мну".
Сограждане, но мы отвлеклись. В стартовом посте указана предыстория треда. Товарищ ellash, безусловно герой, каких мало, ей всяческая честь и хвала, но в данном случае мне кажется, что ее занесло, неважно на "бабушковой" почве или на "китайской", она предлагает откровенно маргинальный вариант вместо нейтрального. 2019.08.23
Жытюйы, мне-то они как раз и нравятся.
//--- собственно, гугл (см. пикрелейтед). Яндекс, что характерно, на это выражение с разными формами глагола хранит молчание, близкое к гробовому. У него, конечно, база поменьше, чем у гугла, но **настолько** разительная разница - символизирует. Поэтому я нередко использую яндекс, даже имея доступ к гуглу. Он, к сожалению, не избавляет от откровенных "алибабизмов", но неплохо отфильтровывает язык фанфиков и мусорной прессы. 2019.08.23
2019.08.23
Сабж. В значении "проводить время / торчать / зависать в телефоне".
Всегда считал это уродливой калькой с китайского, но гугл дает множество примеров употребления от людей, к китайскому явно не причастных. Часть из них маргинальны (маленькие дети, которые именно "играют с телефоном", корявые переводы англоязычного, не очень грамотные очевидцы), но часть - выглядит более-менее респектабельно. Считаете ли вы такое выражение приемлемым? (Что дальше? Окажется, что где-то на полном серьезе без китайского влияния называют полицейского "капитаном"?) АПД. Подоплека. 2019.08.22
|