Сообщения chin-tu-fat

1
>>>
сарма, у меня в детстве это было без видимых привязок к одесситству.
Хотя корни вероятно подобные: идиш - уголовники - речь приблатненных "гражданских" лиц.
2019.08.23
Тема Ответить
2
>>>
Ветер, популяризированный интернетом диалектизьм, очевидно.
А вот чем была вызвана волна популярности этого "за" незадолго до интернета - неясно.
2019.08.23
Тема Ответить
3
>>>
Elasmotherium, элегантнее было бы "мя" вместо общеупотребительного "мну".

Сограждане, но мы отвлеклись.
В стартовом посте указана предыстория треда. Товарищ ellash, безусловно герой, каких мало, ей всяческая честь и хвала, но в данном случае мне кажется, что ее занесло, неважно на "бабушковой" почве или на "китайской", она предлагает откровенно маргинальный вариант вместо нейтрального.
2019.08.23
Тема Ответить
4
>>>
octner,
>Бабушки так выражаются тоже
Вот-вот.
2019.08.23
Тема Ответить
5
>>>
Жытюйы, экие бездны, варианты один другого страньше. И почти ни одного "с", кстати.
2019.08.23
Тема Ответить
6
>>>
Жытюйы, мне-то они как раз и нравятся.

//---

собственно, гугл (см. пикрелейтед).
Яндекс, что характерно, на это выражение с разными формами глагола хранит молчание, близкое к гробовому.
У него, конечно, база поменьше, чем у гугла, но **настолько** разительная разница - символизирует.
Поэтому я нередко использую яндекс, даже имея доступ к гуглу.
Он, к сожалению, не избавляет от откровенных "алибабизмов", но неплохо отфильтровывает язык фанфиков и мусорной прессы.



2019.08.23
Тема Ответить
7
>>>
Жытюйы,
Если речь про игры, то я бы выбрал "играть на телефоне" (как на компьютере). Но речь не про них.
>В значении "проводить время / торчать / зависать в телефоне".
2019.08.23
Тема Ответить
8
>>>
Сабж. В значении "проводить время / торчать / зависать в телефоне".
Всегда считал это уродливой калькой с китайского, но гугл дает множество примеров употребления от людей, к китайскому явно не причастных. Часть из них маргинальны (маленькие дети, которые именно "играют с телефоном", корявые переводы англоязычного, не очень грамотные очевидцы), но часть - выглядит более-менее респектабельно.
Считаете ли вы такое выражение приемлемым?

(Что дальше? Окажется, что где-то на полном серьезе без китайского влияния называют полицейского "капитаном"?)

АПД. Подоплека.
2019.08.22
Тема Ответить