Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2019.08.26Московского животные в китайском всегда обозначаются: 它
животные: 牠

Кстати,
про бог: 祂

про 撒旦: то 牠, то 它, то 他.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2019.08.26
Тема Ответить
2
>>>
牠们。
2019.08.26
Тема Ответить
3
>>>
2019.08.26Johny 别乱说
啥話,繁體字也是中文字,補充說明就可以。
2019.08.26
Тема Ответить
4
>>>
Московского, конечно 它, если про животное.
Это обычная опечатка, или вернее недомыслие, повлёкшее за собой опечатку. Китайцы быстро печатать когда, они мало внимания уделяют доведению текста до грамматического совершенства. Я встречал и такое когда про женщин писалось 他们, ну или про людей писалось 它们.
Это сродни 的,得,地 - при быстропечатании китайцы лепят их как попало, и грамматически думать и исправлять их не будут уж точно.
Что делать - просто забить и не придираться. Видим 他 про животное, а в уме рисуем 它, видим 高兴的跳起来了, а в уме рисуем 高兴得跳起来了 или 高兴地跳起来了, ну и тогдалие.
Исключение из правил может также быть, надо в текст смотреть, а то бываешь к тексту приглядишься, а там что-нибудь авторско-особое, одухотворяющее животное, и в таком тексте нарочито для обместоименивания животного будет использовано 他 или 她.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2019.08.26
Тема Ответить
5
>>>
2019.08.27Chai Но тогда напрашивается вопрос, а зачем мы создали такую избыточность для обозначения 3-его лица.
Потому что "он", "она", "оно", "они" — это изначально краткие формы указательных местоимений.
Ср.: оный, оная, оное, оные
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2019.08.27
Тема Ответить