Знакомый китаец в ответ на 你好, просто отвечает 你更好.
Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
Вернуться в полную тему
Учащий китайский раз в год,
Цитата:Сама по себе фраза "Как дела?" будет 你[过得]怎么样, но китайцы не используют эту фразу в качестве приветствия-открывашки вне специальных случаев. Есть ещё более простая формулировка 你好吗, но даже и её китайцы не используют так, как мы используем "Как дела?" направо и налево.используют 最近怎么样 Цитата: 有什么菜都吃过了. Типа "Всё, что было - всё сожрална вашем уровне пока лучше в "сарказм" не надо, выставит вас странным, не более того Цитата:Ну или можно ответить: 不关你的事儿, 你垃圾.с вами точно все ок? 你没事吧? Цитата:Может, 你慢慢走开. Цитата:Ей же, наверное, можно ответить на 再见, подразумевая: "Чтоб нам ещё не скоро встретиться".Не, юмор это точно не ваше))) А потом удивляются, почему русских грубыми считают
百花齐放,百家争鸣
2020.02.12
Сто лет назад препод английского научил нас, студентов отнюдь не уровня носителей языка, прощаться:
"See you later, alligator" - "After while, crocodile" Тогда я подумала: ***!? (в смысле: и зачем бы?) Вот и сейчас думаю - не надо! Тем более на китайском. Китайцы воспринимают шутки от иностранцев только тогда, когда человек говорит блестяще. Иначе думают, что просто оговорился, или хуже - что это свойство иностранцев такое, что какую-то бессмыслицу по жизни несут. P.S. Если так уж хочется отвечать с вывертом, ответ от иностранца "还凑合" на вопрос "最近怎么样?" - всегда вызывает бурные эмоции. 2020.02.13
2019.09.21evgenius1208 Как можно неформально или с юмором ответить на приветственную фразу типа "你好” Близким и друзьям что-то такое можно ответить: 因为认识你所以我真的好 你好我就好 没你好 2019.09.21
大家好,才是真的好
嗯嗯,我很好,暂且死不了/还活着呢 Но только со своими, да и юмор так себе Вообще, 你好 в неформальной практически не употребляется 2019.09.22
2020.02.12Учащий китайский раз в год Ну, нужно взять обычный вариант "Всего хорошего" - а это 再见 (дословно "До встречи") - и плясать уже от него. Ну тут моё знание китайского уже всё, я даже представить себе не могу, что на это с юмором можно ответить. Может, 你慢慢走开.说再见不再见,生离让我眷恋 好舍不得说再见 好好吃饭,好好睡觉,好好照顾自己 Юмор так себе, с натягом Лучше классика 我还有事先走了拜拜,别送了,回去吧,留步吧,好走,有空再来玩儿,下次有时间再来哦!) 2020.02.12
2019.09.21evgenius1208 Как можно неформально или с юмором ответить на приветственную фразу типа "你好” , или на "как дела?" "Всего хорошего". Например, сказать "и тебе не хворать", "пока не родила", и т.д. но по-китайски. чтобы выглядеть продвинутым лаоваем. 你好! - 你也不错 2020.02.14
|