Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
2019.11.11Адов [Изображение: oLoy2o4h.jpg]

забыл отметить, диалог из этого учебника - просто ад. Особенно последняя фраза про попа и попадью, кто эти диалоги придумывает))
такое больше в ступор введет, чем научит русскому языку
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2019.11.11
Ответить
2
Такие конструкции появляются только в диалогах. Выражение экспрессивное, эмоциональное

1) ---Бесплатно?
2) Скажешь тоже --- 2) несогласен с репликой 1)

1) Это пальто красивое.
2) Скажешь тоже --- 2) считает пальто некрасивым

1)погода нормальная
2) скажешь тоже  --- 2)считает погоду ужасной

1) он слишком молод
2)скажешь тоже --- ему уже 30 лет

1) фильм интересный
2) скажешь тоже --- скука смертная
2019.11.11
Ответить
3
2019.11.11snum23 о том и речь, идиоматическое ведь выражение. А Адов слишком допытывается в суть Smile что аж 要命
Я вообще самоучкой изучал русский, читал новостные статьи, переводил. И вдруг сейчас есть преподаватели и узнал много нового...

Идиоматические выражения очень мало знаю.
2019.11.11
Ответить
4
Адов, а можете назвать пару-тройку любимых китайских книг?

Лучше читать что-то близкое по духу, чтобы было интересно.

Со своей стороны могу предложить читать Рубину, Улицкую, Толстую, Токареву. С одной стороны, это, возможно, "женская" проза. Но я сейчас с точки зрения языка: мне кажется, построение фраз, простота языка на уровне Зощенко, но лексика и тематика посовременнее. Подходит для иностранцев. На пробу можно почитать отрывок
2019.11.11
Ответить
5
2019.11.11Адов Да, я не очень понимаю, зачем "не хочу".
Почему здесь "I don't want"?
Тут нет логики, это что-то вроде 歇后语, они звучат забавно. Просто зазубрить, их немного.  Это не конструкции, это только именно эти фразы.

Чтобы логику найти нужно в этимологию залезть, которую, как вы видите, носители не знают.
2019.11.11
Ответить
6
Адов, это "междометные фразеологизмы" (感叹成语?), т.е. устойчивые сочетания. У них нет дословного перевода, они единое целое.
По крайне мере, "Скажешь тоже" точно.

Вот теория - http://www.ling-theory.ru/wp-content/uploads/2011/...ed_sentence.pdf (1.4 мб), читать её не стоит, а поглядеть какие бывают можно, они жирным в тексте выделены. В конце список.
2019.11.12
Ответить
7
Адов,
здесь очень мудреным языком сказано, что в подобных идиоматических конструкциях часто используются глаголы во втором лице, напр. "понимаешь", "понимаете ли". Формально они указывают на собеседника, но очень легко переосмысляются в "обобщенном" значении. Что-то отдаленно подобное можно видеть в английском (you know) и даже китайском (你懂得).
2019.11.12
Ответить
8
Адов, сумбурная фраза. Наверно, имелось в виду:
Чаще всего здесь используются глаголы во 2-м лице. Они значительно лабильнее в плане возможностей переосмысления... и дальше по тексту
Хотя и дальше не очень понятно.
Для практики большого значения не имеет.


Если вы только не занимаетесь лингвистикой как наукой, нет смысла распутывать эти научные формулировки.
2019.11.12
Ответить
9
Адов, про "скажешь тоже", может на английском будет понятнее https://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BA%D0%B0%D...B6%D0%B5/ru/en/

Вообще, такое пояснять -- только запутывать.
2019.11.11
Ответить
10
Примерно так я (как носитель) это "расшифровываю":
скажешь тоже ~= иногда утверждения [предпологаемого] собеседника довольно далеки от реальности
Бегай - не хочу ~= микродиалог в одной конструкции (Автор: - бегай, [предпологаемый] собеседник: - не хочу), возможности, предоставленные ранее изложенными обстоятельствами настолько велики и очевидны, что только явный добровольный отказ может удержать кого-то от того, чтобы ими воспользоваться

Но, поддержу Сарму,
>такое пояснять -- только запутывать.
2019.11.11
Ответить
11
2019.11.11Адов 2. императив НСВ + не хочу 33 (выражение неограниченной возможности)
Бегай - не хочу

Потому что тут не хочу означает сколько хочешь/ сколько можешь
Ешь/пей - не хочу --- (сколько влезет,неограниченное количество)
бегай - не хочу (занимайся неограниченное время)

Здесь столько карандашей, рисуй - не хочу.
Это огромный парк, гуляй - не хочу.
Вода такая тёплая, плавай - не хочу.
2019.11.11
Ответить
12
вкусной еды столько, что ешь - не хочу.
there is so much delicious food, eat as mush as you like (не хочу means "but you will probably stop cause it's too much so eventually you would not want to eat")

то же самое с "бегай - не хочу" - там так удобно и хорошо бегать, что в конце концов тебе надоест бегать и ты перестанешь хотеть бегать Smile это немного бессмысленно, но это близко к буквальному пониманию.

ps: sorry for bad Eng !! а то в прошлый раз аж накинулись)
2019.11.11
Ответить
13
2019.11.11Адов Да, я не очень понимаю, зачем "не хочу".
Почему здесь "I don't want"?

多得我都懒得去了。。。 =не хочу

跑道太多了,我都懒得去了

多得甚至不想。。。怎么样怎么样了

大概就是这么个逻辑
百花齐放,百家争鸣
2019.11.11
Ответить
14
Адов,
Потому что это ответ воображаемого собеседника: [если тебе скажут] бегай - [можешь ответить] не хочу [и ничего больше, кроме собственного нежелания, не мешает тебе бегать]
Воображаемый собеседник - второе лицо, часто используемое подобных риторических конструкциях (забыл, как это грамотно называется).
2019.11.11
Ответить
15
2019.11.11wdiphf ...а как лучше эти фразы перевести на китайский?

Может, 1) 看你说的!
2) 想多少就是多少,想干什么就干什么 и всякие сопутствующие 随心所欲、直情径行、为所欲为、从心所欲...
2019.11.11
Ответить
16
2019.11.11сарма А что нравится Вашей жене? Она-то может с обеих сторон на чтиво посмотреть

если речь про русскую литературу, то тут вкусы у нас не отличаются. То есть так же классика, а из современных Пелевин и Стругацкие (уже не совсем современное)

Так как она диссер писала по философии искусства, то последнее время только в этом направлении читала (на разных языках). Из последнего, что мы читали вместе литературного это был наверное Оливер Сакс (невролог/нейропсихолог Oliver Sacks, и то это наполовину научпоп, скорее, хотя по ощущениям это очень классные повести и рассказы просто про реальных людей, его пациентов)
2019.11.11
Ответить
17
2019.11.11сарма Может, 1) 看你说的!
2) 想多少就是多少,想干什么就干什么 и всякие сопутствующие 随心所欲、直情径行、为所欲为、从心所欲...

а у меня полезло через 1) 开玩笑 и 疯了, 2)会跑死了
2019.11.11
Ответить
18
2019.11.12Адов snum23, сарма, вообще в каком форме вы читаете? Бумажные книги, читать онлайн или брать в библиотеке?

Кстати, я сейчас в России, наконец-то.

В основном с телефона, уже давно привык читать только электронные версии, бумажные не хочется даже брать в руки Smile
2019.11.12
Ответить
19
2019.11.12Адов я не понимаю предложение
Вы молодец, я вообще весь абзац не понял 14
А конкретно это предложение вообще неверно составлено.
Правильно так, скорее всего: "Личные формы глагола, предпочитающие форму 2-го лица, наиболее распространены".

Хотя я и так не понимаю. Изначально сформулировано коряво. Чёрт ногу сломит
в таких объяснениях.
2019.11.12
Ответить