Сообщения Лёлят

1
>>>
2019.11.26Всемогущества навскидку... американские сырки?
Вот это и есть самый правильный и точный перевод!  56 29
2019.11.27
Тема Ответить
2
>>>
2019.11.26drulik007 Чуруцзином Вы миграционное управление называете?
Да, миграционку: 出入境 Churujing .
И вопрос как раз про то, почему налоговая налоги брать готова, то есть, по-сути разрешает работать, лишь налоги плати, а миграционка наоборот, не даёт работать, требует специальное разрешение получать, и разрешение только на определённую деятельность и по определённому адресу. То есть, нельзя устроиться, скажем, преподавателем в одно учебное заведение, а преподавать при этом в другом. У налоговой при этом возражений нет.

В той ссылке, что скинули вы, заявляя, что там всё написано, есть интересный пункт про 劳务报酬. Так вот, 劳务报酬 — это не зарплата. Это вознагражление за труд физлица, не являющегося работником. По-сути, исходя из присланной статьи, китайская налоговая разрешает индивидуальную трудовую деятельность — ведь она даёт расчёт подоходного налога за доходы с неё. Однако, занимаясь такой деятельностью тут же нарвёшься на миграционку, оперирующей формулировкой 非法就业 (незаконная трудовая деятельность), чего в присланной статье нет! Dont

Вопрос же можно переформулировать так: почему один госорган разрешает и приветствует сбор налогов с индивидуальной трудовой деятельности, в то время как другой госорган эту деятельность запрещает, тупо и без объяснений, попросту не выдавая пермиты (рабочие визы) тем, кто вздумает обратиться к ним не будучи работником китайского юрлица-работодателя?
2019.11.27
Тема Ответить
3
>>>
drulik007, да, да! Конечно же, обязательно нужен перевод!  108  114114

Эх, куда ж пропал народ,
Мы ведь ждём тут перевод!
Почему же эту тему
Так никто и не прочтёт?

Неужели местный сброд
Смылся по лесам в поход?!
Непорядок и развод —
Так тут дело не пойдёт!

Siweida мозги е**т,
На кой хрен мне Гугл суёт?
А Лёлят — ваще урод,
Что за чушь он тут плетёт?!

Может, кто сюда зайдёт,
Разжуёт, положит в рот?
А в добавок сам придёт
И ещё чего нальёт?!
2019.11.26
Тема Ответить
4
>>>
丝尔科 скорее всего, транслитерация бренда иероглифами.
2019.11.26
Тема Ответить