Сообщения Государственный

1
>>>
2020.12.22бкрс yuan и yan читаются как "æ" в международной транскрипиции, в отличии от "a" в an и "ə" в en. Т.е. что-то среднее между русских а и е/э.

Китайцы тоже путаются:
https://zhidao.baidu.com/question/1242928744704849859.html
因王菲是北京人, 唱的时候是"别时圆[听起来接近于安]", 而邓丽君版本的是"别时圆[yuen]"
https://bbs.handian.org/thread-232038-1-1.html?_dsign=8680a1da
草原的原字、一圆钱的圆字,到底是读yuan,还是读yuen?好多人都搞不清。

Проще оринтироваться по yan, т.к. там тот же звук.

Вот оно! Спасибо)) Щас гляну)))
Китайы (кто не преподает китайский как иностранный) вообще разницы не слышат между этими звуками
2020.12.22
Тема Ответить
2
>>>
2020.12.22Siweida Тогда что мешает Вам искать нормального китайского фонетиста?

извините, но к чему все эти вопросы?
Вот товарищ БКРС выше (спасибо ему большое) помог мне найти ответ. А вы мне все вопросы задаете) У меня их самой куча
2020.12.22
Тема Ответить
3
>>>
2020.12.22Siweida Если Вы хотите научиться произносить звуки, то кроме "послушать и повторить" другого волшебного рецепта нет. Если Вы хотите писать научную работу по фонетике китайского языка - то пособия по фонетике на всех доступных языках Вам в помощь. Если Вы думаете, что кто-то за Вас будет подбирать для Вас источники, чтобы Вы лучше услышали - ну подождите, может, найдется кто-то, кому-то действительно настолько нечего делать, чтобы сидеть и находить для Вас ответы, которые Вас устроят.

я не согласна, что "послушать и повторить" это единственный и самый верный способ правильно поставить фонетику. Все таки в постановке произношения именно артикуляция играет важнейшую роль (т.е постановка звука путем изучения способа и места образования этого самого звука). А иначе бы все самоучки брали бы материал, "послушали и повторяли" бы и имели отличное произношение.

Научную работу по фонетику писать не собираюсь. Источники искала и пересмотрела, и довольно много. Не нашла ответа, поэтому решила обратиться к людям, которые возможно уже нашли ответ на данный вопрос. Ведь вроде для того и нужен форум, чтобы советоваться и делиться с другими, разве нет?  Хотя для вас наверно нет
2020.12.22
Тема Ответить
4
>>>
2020.12.22Siweida Государственный, не привязывайте китайские звуки к русским. Вот что я хочу сказать.
В идеале в 元 и в 学院 не "а", и не "е", а именно то, что они произносят. Вы можете начать думать с "юань", можете начать думать с "юэнь", но в итоге Вы должны прийти к тому, что на аудио, озвученном китайцами.
Я повыговаривала 学院 раз 30, Вы можете там и "юэнь" слышать изначально, но на самом деле там не "юань" и не "юэнь". Поэтому и надо много слушать, а не искать аналогии в родном языке, которые все равно очень условны.


А кто собственно привязывает речь к русским звукам? Кажется это вы их начали зачем то писать русскими буквами. Речь вовсе не шла о русских звуках, если вы не обратили внимание, а именно о китайских звуках "e" и "а".
Просто во многих китайских учебниках и видео по фонетике объясняется момент с "а" в финали ian. То есть китайцы сами признают, что именно под влиянием i и n, звук "а" посередине больше читается как "e" (китайский e!!!). Я лишь искала источники и подтверждения тому, что и в финали "van" a как раз таки под влиянием соседей - умляута и той же самой переднеязычной n (как в финале ian) тоже читается как "e" (китайская e!!), ибо при произнесении и умляута и звука n, рот так же почти полностью закрыт, как и при i и n.
Если у вас есть какие то ссылки конкретно на этот момент или источники, буду очень благодарна. Если ваше основание -это всего лишь +100500 раз прослушать, то прошу пройти мимо, ибо каждый слышит по разному, в зависимости от как раз таки своего родного языка (о чем вы сами писали выше)
2020.12.22
Тема Ответить
5
>>>
2020.12.22Siweida Если совсем топорно, то 元 - это юань.
Но это не отдельное "а", и плюс китайцы не так сильно артикулируют, как иностранцы, начинающие учить китайский, поэтому Вам слышится "е". Попробуйте послушать и поповторять. Раз 30 хотя бы каждое слово.


То есть получается под влияние соседних звуков "а" в данной финали так же меняется, как и в финали "ian"? Вы это хотите сказать?
Ps. говорила и повторяла эту финаль побольше 30 раз. Всегда говорила как "e" т.к просто повторяла за носителями и дикторами. Никогда не сомневалась, что она больше как "e@" читается. Столкнулась с этим вопросом только тогда, когда послушала как говорят русскоязычные на китайском и почитав учебники русскоязычных авторов.
2020.12.22
Тема Ответить
6
>>>
2020.12.22Siweida Государственный, что тут понимать, тут слушать надо: 学院全球

Уже послушала. Для вас в этих словах a читается как "а" или "e"? Читала при китаянки и так и так, она говорит разницы НОЛЬ
2020.12.22
Тема Ответить
7
>>>
Давно мучает один вопрос: как читается звук "а" между гласной v (умляут - U с точками) и согласной переднеязычной n?
Если про ian пишут, что "а" читается ближе к "e", то про финаль van вот нет нигде такой информации. Хотя китайцы (по крайней мере на Севере) в слогах 全,元,卷 - все таки говорят больше "e" (по крайней мере мне на слух так показалось).
Еще встречается данный пример в 整体认读音节 в слоге yuan,  "а" так же читают как "e".
И как понять, как читается "а" в финали van, если перед ней так же есть инициаль?...
2020.12.22
Тема Ответить