Сообщения China Red Devil

1 2 >>>
1
>>>
Цитата:Yoko, не за что.

Действительно не за что. Поскольку в данном постинге у Xuwu Seng  пошла уже чушь.

Цитата:Забудьте про Москву, наверняка есть антиквары в вашем городе, вам потребуется только определить материал и технику, за это, например, у нас в городе (далеко от Москвы), берут 1.5 т.р.

Даже в Москве специалистов очень мало, а в вашем городе таких вещей никто раньше не видел (сужу по вам, вы явно такую вещь видите в первый раз в жизни) и за 1.5 т.р. ей просто с умным видом наговорят бессмысленной ахинеи про то, что "там просматривается иероглиф доктор" 14 14 , это "очень древние ключи" 14 и т. п. веселенькой белиберды.


Цитата:Кстати, сравните иероглифы в имени Ю Бо Я 俞伯牙

Кстати сравнил.
Ничего общего.
Вы что- то сказать по этому поводу хотели? Надеюсь глупости про то, что эти надписи имеют что- то общее, мы не увидим.
Дьяволы не сдаются.
2014.11.14
Тема Ответить
2
>>>
Цитата:Xuwu Seng, большое спасибо за такую полезную информацию. 


Yoko, Не благодарите слишком рано. Информация его очень сомнительная.

Цитата:Дело в том, что мы хотели проконсультироваться , но у нас в Нижнем нет таких специалистов, а звонила в Москву, там оценка 45000.

Даже в Москве таких специалистов меньше, чем пальцев на руке, а уж про Нижний не может быть и речи.
оценивать вашу вещь не имеет смысла. Аналогичную в Китае я брал за 25 юаней. 
Несмотря на то, что это действительно середина прошлого века, но в Москве вы может быть выторгуете за нее максимум 500-1000 рублей. Если повезет.
На молотке аналоги оценили примерно так.

Цитата:посмотрели, сказали что интересная вещь, но опять же сказали, что оценка будет 25000

То есть просто разводили вас на деньги.))))))

Цитата:Может кто занимается антиквариатом знают и куда нужно идти, а мы к сожаления очень далеки от этого.За подсказку с именем огромное спасибо. Вот все таки , что то и проясняется....Дай Бог вам здравия и удачи.

Я занимаюсь. Но увы, в вашем случае- лучше не идти никуда. Сейчас эти вещи совершенно не в цене. Лучше если дома полежит, впоследствии подорожает.
2014.11.14
Тема Ответить
3
>>>
2014.11.14Xuwu Seng China Red Devil

Возможно, не верно понял вашу мысль, но на кости клейма не только бывают, но и проставляются в обязательном порядке практически любым мастером/мануфактурой.
Покажите пожалуйста фото какого- нибудь клейма мастера/мануфактуры на кости. Я пока ни одного не видел.
2014.11.14
Тема Ответить
4
>>>
Цитата:Очень известный сюжет. "Чжун Цзыци слушает игру на гуцинь мастера Бо Я."

Однажды дровосек Чжун Цзыци
То есть человек, который сидит в центре- ДРОВОСЕК?!?
Не слишком ли шикарные у дровосека апартаменты, не слишком ли много слуг? 
Цитата:Есть мысли о технике исполнения и материале, но я их не озвучу, т.к. вижу только нечёткие фотографии.
Да не напрягайтесь. Правильную информацию я уже давно написал.
Цитата:Если вещь вам дорога, проконсультируйтесь с любым антикваром, специализирующимся на предметах искусства, он даст вам исчерпывающую информацию.
С любым не надо. Любой будет с умным видом нести ахинею. Она и так уже наслушалась на разных форумах бредовой "исчерпывающей информации" от сиволапых "знатоков".
2014.11.14
Тема Ответить
5
>>>
2014.11.08Yoko Но тем не мнение ваше участие помогло понять, что мастер кореец и надписи ни о н ем33Всем всех благ56
Вряд ли кореец. Корейцы в 30-40годы прошлого века иероглифы учили и знали.
Цитата:PS:кстати не могли бы подсказать, где в интернете видели подобные вещицы -перерыла все возможные восточные форумы и антикварные форумы -ничего подобного найти не смогла. Пожалуйста дайте координаты, буду признательна)))))
На молотке видел, но давно, ссылка пропала. В реальной жизни тоже такие видел, но у большинства таких изделий сюжеты были монгольские. Все, у кого такие вещи есть в России, как один утверждают, что это их прадедушка привез из северного Китая или из Монголии до войны, почти слово в слово как у вас.
Так что чисто логически можно предположить, что автор загадочных надписей- кто- то не очень грамотный из северного Китая 21.

Цитата:Я верю, что сюжет как вы описали.Просто на одном антикварном форуме мне другое сказали -просто поделюсь. В письме, что в трепет Бохай привело,
был виден небесный талант.
Да, такой сюжет есть. Но Ли Бо традиционно изображают усатым и бородатым, а человек за столом бритый 1, в руке у него не видно кисточки для письма. Да и то, что на столе лежит, на письмо не очень похоже. Впрочем, при производстве отливок мелкие детали постепенно пропадают, т. к. форма изнашивается, так что соглашусь, возможно и такое толкование картины, более романтичное. 1

Что- за материал- я и сам не понял. Пробовал посверлить свою такую же вещицу- крошки не горят и не плавятся. Думал, алебастр, но для алебастра слишком прочный.
2014.11.10
Тема Ответить
6
>>>
2014.11.08Yoko Добрый день.То что прадед (военный) привез эту вещь из Китая -это точно. А уж кто её изваял и какой грамотей - этого ни кто не знает.
Я не раз видел подобные вещи, и в интернете и в жизни, и у самого похожее есть. Все они родом из МОнголии-северного Китая, середины прошлого века. Кто писал- естественно никто не знает, но то, что смыслом написанного он явно не тяготился14- это видно.
Цитата:Я понимаю, что сейчас из Китая можно что угодно привезти, ни кто не спорит. Но поверьте, я не располагаю временем заниматься ерундой, что бы возиться с современной ляпней.)))
См. выше, никто и не утверждает, что это современная ляпня
Цитата:вы первый предположили, что они слушают музыку))) Писали разное, но такого еще не было))) Может вы и правы.
Yoko, я НЕ ПРЕДПОЛОЖИЛ. Я точно знаю, что это за сюжет, и что это за музыкальный инструмент. Любого, кто вам скажет, что это не игра на цине, а что-то другое, можете смело не воспринимать всерьез.
Цитата:Неприятно только когда намекают, что типа вчера купили, чего то там хотят....
Я ничего подобного не намекал.
Цитата:Одно понятно, что ничего прочитать не представляется возможным и ничего я так и не узнаю о этой вещи....
Увы, что-то прочитать можно только тогда, когда писавший знает, что он пишет. Бессмысленные надписи иероглифами якобы на китайском- не редкость. Все, что можно узнать об этой вещи- написано выше, и больше мы действительно, похоже, не узнаем.
2014.11.08
Тема Ответить
7
>>>
2014.11.08baihualin Иероглифы эти: 刻 司 牙; 初 则 图.
Кажется, барелаьеф относится к царству "Западное Ся" (1038—1227 гг). В то время в некоторых окраинах жили ханцы.

刻司牙--резьба на слонных зубах, произведенная отделом гравюры. 刻司, вроде, это сокращение слова 字刻司.
初则图, может быть, это “первая схема (телеги)”
公产车 --- общественная телега из тогдашнего отдела 出车院 (двор производства телег).

Смеялся до упаду.1414
"Первая схема телеги"-это сильно71. Вы что там курите?
baihualin,, пожалуйста нe пишите здесь бессмыслицу и нe морочьте людям головы.71
2014.11.08
Тема Ответить
8
>>>
2014.11.07Yoko В надписи под ногами я понимаю только самый левый знак — 圖. Вторые два не могу разобрать.
Средний похож на 貾.
Мой опыт показывает, что в надписях, сделанных монгольскими грамотеями, незачем искать редкие иероглифы типа 貾.
Как вам здесь уже сказали, скорее всего это 則.
Первый иероглиф автор забыл напрочь, это абракадабра. Что он хотел сказать- могут догадаться только знатоки монгольского. По контексту- это должно быть название картины. На картине изображено, как китайцы слушают музыку (игру на цине).
2014.11.08
Тема Ответить
9
>>>
2014.11.07Yoko На столбе написано 公産車 — общественные телеги. Но это странная надпись для такого строения. Может быть, это тоже имя — Гун Чаньчэ.
Нет, разумеется это никакое не "имя Гун Чаньчэ", поскольку 1) таких идиотских имен не бывает 14 2) на столбах китайских жилищ имена вообще не пишутся, а только абстрактные благопожeлательные надписи. Автор этого барельефа- монгол, не знавший толком китайского, кроме самых простых иероглифов, и конечно даже простенькую благопожeлательную надпиcь не осилил. Вот и изобразил то, что осилил: "абщэсвэны транспарт". 14 Для сельской местности сойдет.14
2014.11.08
Тема Ответить
10
>>>
2014.11.07Yoko Вот что мне написали на одном из форумов (В левом верхнем углу написано 牙司刻 — резьба Ясы. Ясы — возможно, имя мастера или название мастерской.
Чушь вам написали.
В левом верхнем углу написано 牙司刻, но это никакая не "резьба Ясы".
Это никакое не имя мастера и не название мастерской.
Автор этого барельефа- монгол, не знавший толком китайского, кроме самых простых иероглифов. Соответственно он и изобразил то, что знал: 牙司 Ясы (по-монгольски "яс"-кость) и 刻- резьба. То есть "резьба по кости".
Цитата:Резные украшения из слоновой кости встречаются с таким клеймом в сети, посмотрите по первым двум знакам.
Сходите на тот форум и передайте писавшему, что на изделиях из кости клейм не бывает вообще. Это физически невозможно.14
Излишне говорить, что на самом деле это никакая не резьба по кости, а подделка под нее, сделанная отливкой.
2014.11.08
Тема Ответить
1 2 >>>