Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
То есть люди сознательно ищут матерное слово, чтоб потом оскорбиться и возмутиться, что это мат? Ребят, вам там норм? Ничего не болит?
2022.03.29
Тема Ответить
2
>>>
2022.03.29Walter2000 Тогда бы я с удовольствием добавил БКРС в список разрешенных сайтов на планшете моего семилетнего сына.
Да, еще можно заодно сделать версию порнхаба со скрытым порно, чтобы дети и туда могли спокойно заходить.
2022.03.29Walter2000 А то он знает, что такое БКРС, видит, как мы им пользуемся, но сам не может воспользоваться.
А еще ребенок может зайти в туалет, снять штаны и УВИДЕТЬ ХУЙ, представляете - невинный семилетний ребенок. Разве это допустимо, чтобы дети видели ТАКОЕ?
Бедный ребенок с таким папашей.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2022.03.29
Тема Ответить
3
>>>
Вообще все это напоминает старый анекдот «впервые попав на американские горки, 60-летняя учительница русского языка Вера Павловна была порядком ошеломлена, крайне взволнована, сильно обескуражена и небывало потрясена, но вслух кричала совершенно другое»
2022.03.31
Тема Ответить
4
>>>
"Слово "жопа" ничем не хуже чем "генерал". Такого просто не может быть: жопа есть, а слова - нет".
Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, великий русский филолог
Think for yourself, question authority
2022.03.29
Тема Ответить
5
>>>
2022.03.29Discernment То есть люди сознательно ищут матерное слово, чтоб потом оскорбиться и возмутиться, что это мат? Ребят, вам там норм? Ничего не болит?

А если вас обматерят китайцы, а вы будете думать, что вам свинину в кисло-сладком соусе предложили, то как быть?
Поэтому лучше заранее знать про все эти би и вокао, чтобы не попасться.
С китайцами надо глаз да глаз.
2022.03.29
Тема Ответить
6
>>>
2022.03.29Ответ Ф А если вас обматерят китайцы, а вы будете думать, что вам свинину в кисло-сладком соусе предложили, то как быть?
Поэтому лучше заранее знать про все эти би и вокао, чтобы не попасться.
С китайцами надо глаз да глаз.

Так я наоборот за то чтобы обсценная лексика присутствовала. Это словарь, это источник информации. Все эти цензурирования — псевдонравственная  демагогия.
2022.03.29
Тема Ответить
7
>>>
hgw196, не смейте мне хамить. Я с Вами не знаком, так что обойдусь без Ваших советов и буду смотреть что хочу, интересоваться чем хочу и приплетать что хочу куда хочу.

Цензура за мат - это самая настоящая политика, которую проводят российские оркнадзоры. Языковая цензура - это часть языковой политики, а языковая политика никак не соотносится с собственно лингвистическими особенностями языка. У цензуры идеологические основания, то есть надуманные (ханжество, предрассудки, убеждения, ценности и прочая и прочая).

В развитых странах своя языковая цензура и свои идеологические повестки. Но мат туда не попал. Но это не значит, что русский мат онтологически иной, чем немецкий.
2022.03.31
Тема Ответить
8
>>>
2022.03.30Кот Федот 这个东西没鸟用 Как вариант: "Эта вещь и даром не нужна (груб.)". И всё, прекрасно можно без мата.
Я думаю, что здесь на форму достаточно опытные переводчики с профильным лингвистическим образованием, которые смогут качественно перевести. Без всякого мата.
Если Вы переводите не предложение, а, скажем, абзац-другой, и там через слово будет мат - Вы будете к каждому приписывать (груб.)? Мат точно такая же часть языка, как и любые другие слова, какой смысл его избегать, если Вы переводите чужие слова? Зачем что-то додумывать и перефразировать?

2022.03.30Кот Федот И если вы услышите это в разговоре, то будете понимать, что собеседник переходит какие-то границы.
Границы чего? Далеко не всякий мат является оскорбительным.
2022.03.30
Тема Ответить
9
>>>
2022.03.30Алексей К сожалению, я постоянно натыкаюсь на примеры, когда мат используется там, где его нет в оригинале, особенно много появилось небрежных матерных переводов из компьютерных игр, какие-то незрелые умы плодят сквернословие.
Также в простых словах, например 鸟, раньше эвфемизм был в последнем пункте, и было много разнообразных значений. Теперь количество значений уменьшилось, а матерных примеров появилось множество.
Раньше рекомендовал БКРС очень широко, даже детям. Сейчас я не могу его рекомендовать даже взрослым.
Причина в деградации словарных примеров и основных значений слов. Хорошо, что появилось много новых достойных словарей, ещё не испорченных морально незрелыми личностями.

Если говорить о модерации и цензурировании, то, с моей точки зрения, она должна проводиться на лингвистическом основании т.е. мат переводится матерно, а не мат не матерно, а не на основании ерунды по типу морали, этики и культуры речи.
Хотите меньше мата в жизни: Не читайте мат, не говорите матом. Проблема обсценной лексики в головах людей, соглашусь, но не в нашем бедном словаре, который и так уже по всяким причинам без 5 минут забанен где-угодно.

Админ, если решит изменить формат словаря и нанять модераторов окей. Но в нынешних реалиях сначала будут просто убирать лишний мат, а потом 战争 будет переводится как "спецоперация".
2022.03.30
Тема Ответить
10
>>>
2022.03.30Кот Федот Я думаю, что перевод матом влияет негативно на переводчика и на аудиторию.

Когда ты на заводе, и у всех сроки горят, и стоит насяльника и что-то орет, помахивая огромным разводным ключом, прямой перевод мата будет очень действенным и точно передаст всю суть проблемы. 14
秀才不出门全知天下事
2022.03.30
Тема Ответить
11
>>>
считаю полным бредом цензурирование мата. Если в контексте мат нужен, то его надо переводить, если в контексте мат не нужен, то его не надо переводить.
И в конце концов, если рассматривать перевод не как всякие "межъязычные преобразования", а "поиск эквивалентов", то всё встаёт на свои места. В отношении примеров из синтаксиса надо смотреть контекст и уже от него плясать и осмыслять уместность цензуры, а слова в словаре (без контекста) править на политкорректные - НЕЛЬЗЯ. У них обязаны быть словарные эквиваленты, кто бы какой ханжой не был из присутствующих на форуме. И да, пометки типа груб. уже маркируют слова в словаре, чего вам ещё надо то? Это форум для переводчиков, в первую очередь. Переводчик должен знать эквиваленты и уметь находить синонимы, исходя из эквивалентов. Если он этого не умеет, то это не наша проблема, ок да.

А вся эта дискуссия выше - это не более чем политическая полемика, и с ведением словарей она ничего общего иметь не должна. Потому что таким образом в принципе можно похерить весь лингвистический подход к ведению словаря. Не бойтесь называть вещи своими именами.
.
2022.03.31
Тема Ответить
12
>>>
Walter2000, эм, этот словарь существует для нужд переводчиков, а не для нужд детей. БКРСу чтобы все эти прихоти (далеко не самые принципиальные) реализовать, нужно будет очень много времени потратить, и то непонятен выхлоп. Всего лишь мизерная фича, мало кому нужная. Мне видится реализация как "обеление" словаря исключительно вручную, таким трудоёмким геморроем само собой никто заниматься не будет, нереально большой объём работы.

ЗЫ впервые вижу тему с постами 2009 года. Ууу, олдфажество, ууу.....
2022.03.29
Тема Ответить
13
>>>
2022.03.30Discernment Хотите меньше мата в жизни: Не читайте мат, не говорите матом.

Воистину.
А то сначала вводим в поисковике 鸡巴, а потом испытываем колоссальные нравственные страдания от слова хуй. Совершенно не понимаю, как это складывается. Как впрочем и как работает попытка ограждения детей от слова хуй, которое они на переменах в школе используют гораздо чаще, чем видимо могут вообразить их родители.
2022.03.30
Тема Ответить
14
>>>
Мат не в словаре - мат в языке.
2009.08.19
Тема Ответить
15
>>>
На самом деле сначала тоже был крайне скептичен к этому топику, и считал что тут вой попусту поднимают, но вот сегодня дернуло посмотреть 干嘛, и первый же пример "в русских словах" стоит как "на хуя".
Это, определенно, вызывает некое отторжение. Причем в самом китайском оно ведь не несет такой же негативной окраски, как в русском? Да, смысл один и тот же, но посыл ведь нет?
2022.04.05
Тема Ответить
16
>>>
Я думаю, в России нынче опыт "западных партнеров" не приветствуется, но крупные западные словари (в моей практике английские и немецкие) не цензурируют даже печатные издания. 肏你妈 будет переведено fuck your mother без каких-либо проблем.

Аргумент "русский мат - это другое" (из разряда "все русское - иное") не принимается
2022.03.30
Тема Ответить
17
>>>
Думаю, просто слова с пометкой обсц. бран. груб. должны сначала предупреждать что щас будет что-то грубое, обсценное, бранное. Зарегистрированный же пользователь может галочку поставить - больше не предупреждать.

З.Ы. Ещё можно грабить корованы
2022.03.29
Тема Ответить
18
>>>
2022.03.29Кот Федот а зачем китайскую нецензурную лексику матом переводить? Или слов других нет?

Раз уж выше упомянули 鸟, то как Вы "другими словами" переведете 这个东西没鸟用? Просто "не нужна"?
2022.03.30
Тема Ответить
19
>>>
2022.03.30小尼 заблокированный по наводке бдящих мамаш/недоброжелателей словарь?

Не надо выдумывать, у нас сайты не блокируют за мат. И никакие "бдящие мамаши" не ходят по интернету патрулями и не выискивают мат в словарях. Если особо чувствительные сюда зайдут, они просто почитают форум и даже без мата будут шокированы.
2022.03.30
Тема Ответить
20
>>>
Roma38 не в том виде, в котором мы наблюдали слово 傻逼.
Приведите ваш вариант перевода 傻屄.

Цитата:я против, так как это некрасиво и неприлично - режет глаз.
Мат это грубо, некрасиво и неприлично. Иначе какой это мат?


Единственный критерий перевода - точность. Точный перевод любого слова красив.
2009.09.25
Тема Ответить