2017.01.13虎胡 Полагаю, этими словами можно сказать о процессе разборки товара, а не о виде в котором поставляется товар.
Понял, спасибо большое!
2017.01.13虎胡 Полагаю, этими словами можно сказать о процессе разборки товара, а не о виде в котором поставляется товар. Понял, спасибо большое! 2017.01.13
2017.01.13虎胡 散装 по моему обычно говорят а пресс вот в разборе пришел, 散装 не для россыпных материалов? 2017.01.13
2017.01.13сарма Оцеф, ну вот 车床散件мало-мало встречается. Может, для поиска попробовать конкретизировать? о каких станках идёт речь? (а то у меня какие-то прялки всё время вылезали ) там пресс, скорее 压力机, сам в глаза его не видел) так и быть, напишу 压力机 (拆开的) 2017.01.13
2017.01.13сарма 机床拆卸 демонтаж станка, разборка станка да, 机床拆卸 не подходит по-моему 2017.01.13
|