Сообщения Ветер

1
>>>
Действительно, при определенном акценте в произношении эти слоги можно спутать. Но тут важно zu тверже произносить, тк оно тверже и слышать его как другой слог вообще с другой позицией языка.
Вы же слышите разницу между Ди(дю) в имени Дима и Зи (зю) в слове "зима", вот как-то примерно так они отличаются. Лучшего способа без звука объяснить не вижу))

Цитата:На практике, по-моему, для русского уха сложнее различить ju/qu, особенно когда сами китайцы говорят. Учительница недавно попросила помочь подыскать 机票, так я раза с пятого только понял, сначала думал, что за qipiao.
Здесь дело в придыхании, его надо научиться слышать и различать. То есть более интенсивный и резкий поток воздуха при произнесении.
2015.04.16
Тема Ответить