Сообщения 薛大猫

1
>>>
我的理解是:中文是个整体概念,它包括汉语,中文可理解为中国文字иероглифы or письмена(也包括语言在内),但是在口语中,它也可以用来指“所说的话,所说的语言” 比如,请看例句:“哎,那个老外会说中文啊?” 这样说是可以的。
汉语可以理解为汉语言,更多的侧重语言(Китайский язык)比如例句:“比起其它语言,汉语真的很难”。这里的汉语就是单指语言(язык)。没有别的意思。
但是在日常生活交流中,同“中文”一样,也用来表示“所说的话”(речь),请看例句:“这老外不错啊,汉语说得很好”。
结论是:口语交际中两者是没有太大区别的,类似的词组“汉语水平”“中文水平”都有的。因此不必太过于纠结。
2015.09.22
Тема Ответить