Сообщения 小熊

1
>>>
zxwakeup, 现代与古代有何关?

为何中国人喜欢说古代怎么怎么?这不是个借口。很多国家古代还有奴隶制呢,然后呢?能说明什么?
2015.11.30
Тема Ответить
2
>>>
madmixture, мои наблюдения совпадают с Вашими. Люди с китайского факультета/преподаватели говорят 汉语, простой народ говорит 中文, а малокультурные -- 中国话.

Ещё есть 华语 и 国语, но от материковых китайцев никогда не слышал.

У меня есть теория, что слово 中文 приобрело такую популярность ввиду того, что именно оно используется для указания китайского языка в разных документах, бланках и интерфейсах (банкоматов, программ). И правильно используется, письменность же. Но 汉语 простой народ обычно нигде не видит, так что это слово остаётся в тени.
2015.02.27
Тема Ответить
3
>>>
Риторический вопрос, на самом деле.

Помнится, когда я только приехал в Китай и начал учить китайский язык, то я думал, что 汉语 это устный язык, а 中文 -- письменный. Собственно как в словарях и толкуют. Преподаватели китайского обычно и проводят такую грань.

Но как только я начал общаться с китайцами в повседневной обстановке, то сразу понял, что слово 汉语 в речи мало используется. Все мне говорили 中文说得这么好 и подобные фразы. Но это же 文字! Как на них можно разговаривать?

Я поначалу всегда использовал 汉语, когда говорил о речи, но потом сдался и стал говорить 中文, как все.

Так вот, товарищи-китаисты и прочие любители китайского языка. Есть ли на практике разница между 汉语/中文, 英语/英文 и прочими 语 и 文? Если нет, то зачем вообще два способа сказать одно и то же?
2015.02.27
Тема Ответить