Все это обсуждение, как по теме, так и "в/на", "Белоруссия/Беларусь", “Россия/Russia/俄罗斯“ можно выразить одной фразой - "как же достали люди путающие свой язык с другим!"
Считаете, что так говорить правильно НА ВАШЕМ ЯЗЫКЕ, говорите! Никто не против. Но не пытайтесь учить НОСИТЕЛЕЙ не родного вам языка, как им правильно говорить НА ИХ языке!
А на счет разницы литературной нормы и разговорной - литературная норма всегда идет из разговорной, не наоборот. И когда говорят "Я с Сахалина" или "Я из Москвы" ни у кого не возникает сложности в понимании.
Интересно, что, к примеру, у жителей Казахстана таких вопросов не возникает. А если возникают, то не раздуваются до уровня "священных войн".
Считаете, что так говорить правильно НА ВАШЕМ ЯЗЫКЕ, говорите! Никто не против. Но не пытайтесь учить НОСИТЕЛЕЙ не родного вам языка, как им правильно говорить НА ИХ языке!
А на счет разницы литературной нормы и разговорной - литературная норма всегда идет из разговорной, не наоборот. И когда говорят "Я с Сахалина" или "Я из Москвы" ни у кого не возникает сложности в понимании.
Интересно, что, к примеру, у жителей Казахстана таких вопросов не возникает. А если возникают, то не раздуваются до уровня "священных войн".