Сообщения vaily

1 2 >>>
1
>>>
2015.06.29legran Если честно, не вижу проблемы - миграционная, полиция и проч. службы требуют четко переводить имена собственные по таблице (есть почти во всех кит-рус словарях). Иначе просто не решит китаец своих проблем в России.
Это все рекомендации, а я говорю про источник на каком-то .gov сайте, где это будет оформлено в виде постановления или распоряжения. Словарь не является юридически значимым документом.
Одно дело, когда есть несколько словарей, рекомендации ФМС, ФНС и еще нескольких органов, а другое дело - когда оно все соединено в одном постановлении и все словари ссылаются именно на него, как на основу.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2015.06.29
Тема Ответить
2
>>>
2015.06.20legran А как Вы видите решение этой проблемы?
Пусть Госкомиссия и этот самый 委员会 соберутся и подпишут хотя бы два договора "О стандартах перевода имен собственных" , и "О системе транскрипции". Стало бы на порядок проще жить.
И, исходя из опыта, обвинение по статье, в которой присутствует слово "заведомо", очень сложно доказать.
2015.06.20
Тема Ответить
3
>>>
А при чем тут все это? Я же сказал, что очень мешает отсутствие стандартизации переводов на правительственном уровне между двумя странами. И все.
2015.06.20
Тема Ответить
4
>>>
2015.06.19萨沙 Я бы не называл российское бухгалтерское и налоговое законодательство островками порядка, скорее наоборот  эталон хаоса, взять хотя бы различие учета валютных операций и способы начисления амортизации  35
А теперь на секунду представьте, что этих документов вообще не существует. Классно было бы?
Законодательство - одно из немногого, что хоть как-то (криво, косо, но все же) удерживает общество от махновщины и беспредела. Если не будет норм( хоть каких-то), обязательных для всех, то все неминуемо скатится в беспредел и хаос.
Что происходит при революциях и т.д., что произошло в 91-м году? Да ничего, количество людей не изменилось, заводы остались на своих местах, дороги и ж\д никуда не пропали. Исчезли именно правила и стандарты. Результат всем известен.
2015.06.19
Тема Ответить
5
>>>
Вообще, стандартизаторам медали давать надо. Добиться, чтобы во всех странах мира толщина банковской карты была ровно 0.76 мм - это великое дело. Даже страшно представить, что бы началось, если бы в каждой стране были свои стандарты частоты электрического тока, банковских карт, своя резьба на винтах, свои килограммы и люмены и так далее...
2015.06.19
Тема Ответить
6
>>>
А меня еще все всегда обвиняют в излишнем формализме и в том, что я в каждом случае ищу соответствующий нормативный документ...
В том-то и дело, что в том хаосе, которым является жизнь, нормативные документы - островки порядка. Вот, даже, допустим, если бы было 俄中语言翻译标准协议, между Госкомиссией по русскому языку и 语言文字工作委员会, то таких вопросов никогда и не возникало бы.
2015.06.19
Тема Ответить
7
>>>
legran, мне одному кажется, что что-то зашло в тупик? Ибо я вообще не улавливаю связи между своими словами и ответами
2015.06.18
Тема Ответить
8
>>>
2015.06.18CyrillKa А как эта ситуация связана с академическим процессом?
Да это и есть крауегольный камень академического процесса - дисциплина и подчинение учителю. Но с вами уже все понятно.
А преподаватель, который вопросы дисциплины переводит на администрацию (тихо, а то директора позову) - это не преподаватель, а непонятно кто.
2015.06.18
Тема Ответить
9
>>>
Вот ситуация. Я захожу в туалет, а там стоит 5-классник и курит( реальная история). Я говорю - "Ты что делаешь", а он мне - "Пошел на..й". При этом он мне в пупок дышит. Ваши действия?
Это после того, как по школам начали разьезжать посланцы ада Минобразования и читать детям лекции об их правах.
2015.06.18
Тема Ответить
10
>>>
Идеалистов, которые считают, что должностные обязанности учителя - нести разумное, доброе, светлое и вечное - в школе обычно дети в столовой яйцами закидывают и по партам скачут. не забывайте, что дети, которые учат иностранные языки подвергаются прессингу родителей, которые проводят немалую часть работы с ними. Вообще, хороший подход - работать с детьми, которые учат иностранные языки априори значит то, что это дети из нормальных семей, с ними определенную работу проводят родители (хотя бы заставляют посещать эти курсы) и говорить о том, что ты - хороший педагог.
В обычную школу, где самые обычные дети. И заставьте класс не то, чтобы учиться, а хотя бы слушаться. Не опираясь на авторитет директора или других учителей. И тогда посмотрим. Вангую, что такого идеалиста детишки сожрут и не подавятся за пару-тройку дней.
2015.06.18
Тема Ответить
1 2 >>>