2015.06.28arreke 别动
А в этом примере, когда нет 了, уже наоборот, звучит уже как приказ "всем не двигаться"
别动 и 别动了 можно употреблять в самых разных ситуациях: за столом,в кинотеатре, в очереди, в самолете и т.д., не существует обязательная разница в властностях. Например, родители однажды кричат на ребенка за столом 别动了, а в другой день нежно говорят 别动, 宝贝, когда более властнее?
Вы перевели 别动 на "Всем не двигаться", поэтому считаете его более властнее. Властность языковых единиц --- это вопрос прагматики, зависит от многих факторов.
Держа оружие в руках, разбойники могут и людям сказать 你再动一下,信不信我打爆你脑瓜?, разве кто-н. будет считать это научной дискуссией? Что из них более властнее? По-моему, когда напугаешь других пистолетом, речь уже не так важна.