Сообщения 秋月

1
>>>
2015.10.19сарма Вот-вот, ваш подход считаю абсолютно верным, поэтому за то, чтоб у начинающего с первых занятий был преподаватель-китаец, из тех, кто умеет ставить звуки.

Позвольте с Вами не согласиться относительно того, что препод с самых первых паров должен быть китаец, потому что по началу слишком много нужно объяснять, разжевывать, и тут не обойтись без родного для человека языка (иначе китаец будет на ломаном англиЦком пытаться донести свои мысли и тут уж вы заодно и англиЦкий "подтяните"). Нужно брать препода профессионала, с прекрасным произношением, и который знает, в чем конкретно могут возникнуть проблемы у русскоговорящего студента.
2015.10.19
Тема Ответить
2
>>>
Ветер, 萨沙, Объемы работы и правда какие-то запредельные, да и зачем так мучиться, когда есть всякие википедии и байду, где как раз каждая статья включает в себя как минимум самую нужную лексику по теме. Честно говоря "попахивает перфекционизмом" ))) В изучении языков - это утопия полная. Даже в русском, встречаются незнакомые слова (и не только сугубо научные), что уж говорить про китайский! Я спрашивала у образованных, начитанных китайцев, попадаются ли им незнакомые иероглифы при чтении современной литературы и т.д., они говорят, что да. Так что мне кажется не стоит слишком переживать, что остаются какие-то "белые пятна". Нужно просто больше читать, слушать, заучивать, разговаривать и тогда язык будет естественным образом улучшаться, мне кажется тут за сто лет никаких новых секретов не откроют.
2015.10.18
Тема Ответить
3
>>>
2015.10.18Ветер Как-нибудь попробую сделать опыт на себе - взять незнакомую энциклопедическую статью на байду и попробовать ее запомнить с первого раза (разобрав незнакомые обороты/слова). И посмотреть сколько запомнится если ее повторять/не повторять

Для себя я такой метод не рассматриваю, т.к. когда у меня при чтении текста не работает воображение - КПД у меня стремится к 0, а потраченное время к бесконечности. Но я с большим интересом прочитала бы Ваш отчет о таком эксперименте.

Поделюсь еще методом, как я учу новые выражения (упор на "выражения", тупо заучивать слова (как я, например, делала для 5-6 чизкейка, пусть и с примерами - для меня зря потраченное время. Лично мне проще прочитать много текстов и из них выуживать эти слова и как они сочетаются др. с другом). Так вот к методу: я сначала в мозгу моделирую ситуацию, где было бы уместно сказать какую-то фразу и прокручивая "картинку", прям ПРОЖИВАЯ ее, проговариваю текст (это опять же основывается на том, что дети видя какую-то ситуацию, связывают то, что в этот момент говорили взрослые). Даже если это сначала идет в пассив, потом как-то странным образом всплывает, так что кому интересно - опробуйте на себе Wink)
2015.10.18
Тема Ответить
4
>>>
Ветер,
2015.10.18Ветер Я вижу, все же лучше выложить небольшой пример подобного текста, иначе не очень понятно.
Выложу пару отрывков. На содержание/стилистику прошу внимание не обращать, передо мной стояла задача изложить как можно больше, пускай не всегда строго научными формулировками, а порой и спорными

Это пример по теме "образование"




Как видно, я стараюсь использовать как можно больше синонимов в каждому понятию, например к сочетанию "удаленное обучение" можно подобрать связанные понятия/устоявшиеся выражения "удаленное образование", "образование на дому", "домашнее обучение", "индивидуальное обучение", "обучение с репетитором", "обучение по индивидуальной программе", "самостоятельное обучение", соответственно в отрывке про обучение на доме, все эти выражения надо так или иначе упомянуть, хотя бы в виде синонимов. Если проанализировать - можно дополнять и дополнять этот текст, нанизывая ассоциативным методом все новые и новые синонимы-понятия на логический скелет. Например, в отрывок про сроки обучения - можно добавить "перепрыгивать через класс", "переводиться в другой класс", "переводиться в другую группу", "распределять по группам", "параллельные классы" итд.

Даже если попробовать самому составить вот такой текст из того, что пришло в голову на родном языке по этой теме, то сразу видны будут белые пятна в китайском, которые можно таким вот образом закрыть. Так что это еще и отличный способ самообучения.




Идею Вашу поняла и она в принципе интересная, однако, я думаю она как раз не для начального и среднего уровня, а для 高级, именно просмотреть тему, выявить свои "пробелы" и чуть подзалатать. А если человеку придется читать (и мучиться) 20 стр по одной теме, где ему придется каждый раз лезть в словарь, то он бросит это дело через 1-2 стр... Я полностью поддерживаю  小尼, что "Много нового в минимальный объём" вызовет отторжение у обучающегося.

Информация должна отстояться, иначе в голове будет полнейшая каша. Я считаю, что надо всегда смотреть, как дети учат язык: сначала они года 2-3 только "听力 тренируют", дальше у них идут отдельные слова и миллион раз их спрашивают одни и те же вопросы типа "сколько тебе лет?" "где мама?" и т.д., и потом новые слова и выражения у них начинают набираться, будто нитка наматывается на клубок - с каждым витком клубок становится больше и больше. Против природы обучения не попрешь, невозможно заставить мозг сразу выучить "стопятьсот" вариаций приветствия, например "привет", "рад видеть", "давно не виделись" и т.д. Начинающий запомнит только "привет" как наиболее распространенный, а остальное (в лучшем случае) отложится в пассив. По одному тексту по теме, хоть на 50 стр невозможно выучиться, нужно 50 таких текстов по стр (но с промежутками во времени). Тогда информация переварится и можно говорить об обучении.

И еще, соглашусь с Ильей Франком, что тексты обязательно должны быть интересны, в них должен быть сопереживательный момент. Например, лучше не просто писать текст "есть младшая, старшая и средняя школа", а что-то типа "Я родился семье военных, поэтому нам пришлось исколесить всю Россию: в Пятигорске я пошел в младшую школу, в среднюю ходил в Екатеринбурге, а старшую закончил во Владивостоке. Но не всё было гладко, я не справлялся с программой и меня несколько раз оставляли на второй год. Выбора не было, пришлось закончить экстерном..." Вроде набор слов по теме будет тот же, но у человека будет рисоваться история в голове, с сухими энциклопедическими текстами мало кто сможет работать (по крайней мере, с тем же успехом можно было бы открывать энциклопедии по теме и таким образом учить любой язык).
2015.10.18
Тема Ответить