Из крупных современных произведений читал недавно 蛙 Мо Яня, 兄弟 и 活着 Юй Хуа, все три романа очень понравились, и сюжет увлекательный, и стиль, но Юй Хуа однозначно доступнее. Сейчас дочитываю 杀手的礼物, автор 蒋话, сюжет и изложение прекрасны, но язык тяжелый, с трудом пробираюсь...
Тут было мнение, что и HSK-6 не достаточен, чтобы читать художественную литературу. Это действительно так, но если не читать, понимая хоть что-то, хоть 20%, то так никогда и не поднимешь свой уровень.
В плане знакомства с реалиями очень советую Юй Хуа "Десять слов про Китай" (余华 “十个词汇里的中国”). Книга написана довольно простым языком без зубодробительных пассажей плюс много интересных размышлений о Китае времен культурной революции и современных изменениях. Перевод на русский тоже выполнен блестяще.
Про современность, пока что самое интересное что было, сборник 大裂 писателя 胡波 (режиссера фильма Слон сидит спокойно). Но он уже самовыпилился пару лет назад.
А больших "авторов" сложно читать из-за их интенции и тяге приобщиться к культуре. Не про себя пишут короче.
У Гипериона вышли переводы современной прозы гуандунских писателей, но чтиво крайне не легкое (как и из-за странной подборки писателей, так и из-за перевода). Могу скинуть электронку кому интересно.
Для меня это 兄弟, автор 余华...
Как раз читаю 活着 余华, на китайском, проблем вообще не возникает, просто удивительно. Хотя и речь идет о довольно специфических реалиях, вроде сельской жизни, гражданской войне и революции.
У Алины Перловой на фейсбуке несколько хороших списков современной премиальной литературы.
2015.10.23leonid.ivlev > презентативное (репрезентативное?)
в чем? - стилистике? тематике? форме?
Постеснялась поправлять, а надо, глаз режет.
Читать художественную л-ру - высший пилотаж. Мне только пока словари, статьи популярные да энциклопедии (детские) по зубам. Книжки типа "小爸爸“文章 и ”爱就好好过”淑鸿 трудно назвать литературой.
А если имеется в виду переводная литература, то мне понравился роман Jung Chang«Дикие лебеди» .
2015.10.25Kateryna Книга написана довольно простым языком
Наверно у Юй Хуа такой простой стиль. 许三观卖血记 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3586756 в описании написано: "можно читать практически после года изучения китайского".
Интересно, почему ни Мо Янь, ни Лао Шэ, ни Лу Синь, ни современные 通俗鬼吹灯什么的 не названы?
Китаисты, вы там вообще от реальности оторваны?))
А посоветуйте какого-нибудь автора пишущего не про революции, нищету, патриотизм и всякие беды, а про что-нибудь современное и не пафосное.
Сейчас читаю на русском Мо Янь "Страна вина", меня крайне удивило: затягивает. Пока где-то на 100-ой странице, для тех кто любит немного психоделики, настоящая мешанина из образов и событий, отрывает от реальности. Очень хорошая ирония на китайское общество без удушающего реализма, всё очень иносказательно, как фантастический детектив.
Книгу взяла просто в московской библиотеке. В оригинале даже боюсь за такое браться, но дай бог.
Издательство "Амфора", перевод добротный. Переводчик Егоров, его, кстати, тут уже упоминали.
Цитата:21 октября в Чэнду провинции Сычуань были объявлены лауреаты премии «Хьюго» 2023 года, главной мировой премии в области научно-фантастической литературы. Китайский писатель Хай Я получил награду в номинации «Лучшая короткая повесть» за произведение «Художник времени и пространства» (时空画师). Он стал третьим китайским писателем, получившим эту премию за всю историю. Повесть «Художник времени и пространства» рассказывает историю детектива, который расследует явление призрака в Запретном городе. Это приводит его к картине, созданной в эпоху Сун (960–1279 годы).
Результаты были объявлены на официальной церемонии в ходе 81-го Всемирного конвента научной фантастики, который проходит в Чэнду. Премия «Хьюго» впервые была вручена в 1953 году и присуждается ежегодно с 1955 года. Она является самой престижной мировой наградой в области научной фантастики. В этом году мировой конвент впервые проходит в Китае.
Кроме того, известный китайский художник компьютерной графики Чжао Эньцзэ получил премию «Хьюго» как лучший профессиональный художник. Обладательницей премии за «Лучший роман» стала писательница из США Т. Кингфишер (настоящее имя Урсула Вернон) с книгой «Крапива и кость». «Испытание кролика» Саманты Миллс был награжден как лучший рассказ, а «Куда уходят утонувшие девушки» Шонан МакГуайр была признана лучшей повестью.
|