Сообщения Video Vocabulary

1 2 3 >>>
1
>>>
2017.03.21RuiNing Институты Конфуция это мягкая сила КПК Smile

Согласен Smile

2017.03.21RuiNing Институты Конфуция это не продвижение китайского языка и культуры

А с этим не согласен Smile Может вы хотели сказать "не только" ?
Ведь много людей в разных странах открыло для себя китайский язык и культуру именно благодоря Институту Конфуция, разве это не продвижение китайского языка и культуры ?
Не будь ИК в их странах, возможно эти люди так и не познакомились бы с китайским языком и его культурой.
IELTS L6.5 R7 W6 S7
2017.03.22
Тема Ответить
2
>>>
2017.03.21barss1986 я был неточен, признаю

Всё в порядке, с кем не бывает Smile

2017.03.21barss1986 зы: мне пининь тоже удобнее, что на телефоне, что на компе=)) вопрос-то не в этом.

Да, отошли мы от темы, ну и ладно, пробелов в китайском не будет, а нас, уже привыкших читать китайский текст без пробелов, итак всё устраевает ))
В любом случае приятно было обсудить вопрос "китайский + пробелы" с нейтральной точки зрения, не как сторонник или противник этого, а просто как сторонний наблюдатель того, как бы китайский мог изменится.

Всем спасибо за ваши мнения Smile
2017.03.21
Тема Ответить
3
>>>
2017.03.21barss1986 Ни в одном моем сообщении я не писал что для меня (или кого-то другого) 五笔 удобнее пининя, не надо передергивать.

Я и не передергиваю, потому что вы писали про 笔画, а не про 五笔 :

2017.03.21barss1986 при наличии АЛЬЕРНАТИВЫ в виде тачскрина, где можно с одинаковой эффективностью и скоростью вводить как пиньинем, так и 笔画, и рисованием

Просто для меня, пользователя 笔画 с 4 летним стажем, было не понятно как 笔画 может быть быстрей 拼音 когда для ввода одинакового колличества текста физически приходится большее колличество раз касаться тачскрина, поэтому я и ответил по поводу 笔画, а не 五笔 :

2017.03.21Video Vocabulary поскольку тут уверяли что в "прямых" руках 笔画 такой же быстрый как 拼音, я и привёл пример с 中华人民共和国。
2017.03.21
Тема Ответить
4
>>>
2017.03.21脸在笑 五笔 зато быстрее пиньиня, для того, чтобы ввести 中华人民共和国 достаточно ввести kwwl Smile

Согласен, поэтому на компьютере у меня 五笔, а не 拼音。Но это на компьютере, на телефоне же 五笔 не удобен, поэтому на телефоне у меня 笔画 вместо 拼音。И поскольку тут уверяли что в "прямых" руках 笔画 такой же быстрый как 拼音, я и привёл пример с 中华人民共和国。
2017.03.21
Тема Ответить
5
>>>
2017.03.21leonid.ivlev все от человека зависит - я видел как в конце 00-х люди на девяти кнопках такие простыни хреначили не глядя за пару минут.

Не знаю что вы там видели, но если по факту, то 7 касаний тачскрина против 39

Код:
汉子   拼音    笔画
中      z    丨乛一丨
华      h    丿丨丿乛一丨
人      r     丿丶
民      m    乛一乛一乛
共      g     一丨丨一丿丶
和      h     丿一丨丿丶丨乛一
国      g     丨乛一一丨一丶一
2017.03.21
Тема Ответить
6
>>>
2017.03.21barss1986 при наличии АЛЬЕРНАТИВЫ в виде тачскрина, где можно С ОДИНАКОВОЙ ЭФЕКТИВНОСТЬЮ И СКОРОСТЬЮ вводить как пиньинем, так и 笔画, и рисованием, в зависимости от навыком владения каждым из способов вввода

Скорость 笔画 и 手写 на тачскрине не сравниться со скоростью 拼音, даже при одинаковом уровне владения всеми тремя. Причина в том, что с 拼音 вводя лишь первые буквы каждого иероглифа вы можете разом ввести целое предложение, в 笔画 и 手写 нет такой фишки. Попробуйте с 拼音 ввести "zhrmghg", он вам выдаст 中华人民共和国。А теперь попробуйте сделать подобное с 笔画 или 手写。
2017.03.21
Тема Ответить
7
>>>
2017.03.21脸在笑 С другой стороны, проблем от введения пробелов (включая и саму проблему перехода к новой системе) больше, чем пользы, поэтому, действительно не поддержат.

Пробелов в китайском конечно не будет Smile
А вот интересно узнать была бы польза электронным переводчикам от пробелов в китайском тексте ?
Ведь если посудить, при переводе китайского предложения электронный переводчик должен сначала разделить предложение на "слова", и теоретически возможно ведь что на этом этапе переводчик разделит предложение не совсем правильно, тогда и перевод дальше пойдёт не совсем правильный. А если бы при вводе электронный переводчик получал уже разделённое пробелами предложение, то как бы этап с разделением предложения на "слова" отпадает, и вероятные ошибки в этом этапе тоже.
2017.03.21
Тема Ответить
8
>>>
2017.03.21barss1986 не соглашусь, я не проводил точную выборку, но по личным ощущениям (срез за 9 лет), большинство китайцев при наличии альтернативы используют для ввода как раз 五笔、笔画 или рукописный ввод (в телефоне, например), на компе же альтернатив пининю вследствие самой конфигурации средств набора (клавиатуры) нет.

У нас в компании на всех компьютерах по умолчанию установлены оба, 拼音 и 笔画。Молодёжь до 35 по просту не умеет пользоваться 笔画,поэтому сразу же удаляют его.
Оставляют 笔画 лишь люди старше 40, кто умеет им пользоваться, хотя и они частенько переключаются на 拼音, просто потому что 拼音 проще.

Но это к сожалению тоже всего лишь мои личные наблюдения.
2017.03.21
Тема Ответить
9
>>>
2017.03.20barss1986 Сами китайцы на уровне подсознания не поймут необходимость пробелов между словами при сохранении иероглифической письменности, поэтому ни в коем случае  не поддержат данное начинание.

30 лет тому назад, когда активно внедряли 拼音, наверняка было много противников 拼音-a, мол не нужен китайскому языку 拼音, китайский язык тысячилетиями отлично существовал без 拼音-a, и ещё тысячилетия отлично просуществет без 拼音-a.
Возможно они бы не поверили, если бы в то время им сказали, что через 30 лет почти все китайцы будут набирать текст именно с 拼音输入法, а не с традиционными 输入法, основанными на чёрточках или ключах.
Возможно они бы не поверили, если бы в то время им сказали, что через 30 лет даже не надо будет знать как пишутся иероглифы чтобы набирать текст на китайском, достаточно будет знать 拼音 этого текста.
Относительно молодой 拼音输入法 коренным образом изменил традиционный метод набора текста, оставил позади всех своих традиционных конкурентов типа 五笔、笔画 и т.д., и благодоря своему удобству и простате надолго завоевал сердца как самих китайцев, так и любителей китайского языка по всему миру.
А ведь прошло всего лишь 30 с лишним лет как 拼音 начали активно внедрять в китайский язык.
2017.03.21
Тема Ответить
10
>>>
2017.03.20RuiNing Никогда китайский язык не станет популярным в мире, если только мир не станет китайским Smile

Китайцы и сами это прекрасно понимают, однако не перестают открывать институты Конфуция в разных странах, раздавая стипендии лаоваям направо и налево, приглашая их учится в Китай. Может у китайцев и не очень хорошо получается, но они хотя бы пытаются продвигать свой язык и культуру.
2017.03.20
Тема Ответить
1 2 3 >>>