Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Johny, в принципе литературным вариантом считается употребление при отрицании родительного падежа: "Он не мог выговорить своего имени". "Я не вижу его тетрадки".
Но в разговорной речи очень часто употребляется винительный падеж: "Он не мог выговорить свое имя". "Я не вижу его тетрадку".
Вот здесь почитайте, подробно расписано.
http://new.gramota.ru/spravka/letters/67-otr

Цитата:Строгая обязательность родительного падежа при глаголе с отрицанием подвергалась сомнениям уже в XIX веке. Возражая критику, А. С. Пушкин писал: «Стих "Два века ссорить не хочу" критику показался неправильным. Что гласит грамматика? Что действительный глагол, управляемый отрицательною частицею, требует уже не винительного, а родительного падежа. Например: я не пишу стихов. Но в моем стихе глагол ссорить управляем не частицею не, а глаголом хочу. Ergo правило сюда нейдет. Возьмем, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать... стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю» (из статьи «Опровержение на критики», 1830).
14
2017.04.13
Тема Ответить
2
>>>
6格和4格是不是很容易!慢慢学习就行。这东西并不需要太深究!!! 22
2017.04.06
Тема Ответить
3
>>>
Johny, я прочитала примеры из вашего учебника. Пункты 3 и 4 вызывают недоумение. Честно говоря, я не уверена, что это вообще можно алгоритмизировать, тем более таким образом. По-моему, речь идет не столько о жестком правиле, сколько о частотности употребления того или иного предлога в сочетании с определенным существительным.
"Мяч был забит на предпоследней минуте тайма" - часто употребляется.
"Контрольная работа будет на первом часу занятий" - понятно, грамматически правильно, но звучит слегка непривычно. Я бы не построила фразу таким образом
"На втором часу занятий мы будем изучать..." - тоже понятно и правильно, но непривычно.
Но, обратите внимание:
"На следующий год мы будем изучать..."
"На следующем курсе мы будем изучать..."
"В следующем семестре мы будем изучать..."
"На следующей неделе мы будем изучать..."
Смысл примерно одинаковый, но разные существительные, требующие разных предлогов и падежей.

"На последнем году обучения будущие педагоги знакомятся с работой школе" - часто употребляется. (Но если бы это был день, а не год, мы бы сказали "В последний день обучения...")
"На пятый день плавания мы пересекли экватор" - часто употребляется.
"На вторую неделю пребывания в Москве Люба заболела" - понятно, но непривычно. Я бы сказала "на второй неделе пребывания"
2017.04.06
Тема Ответить
4
>>>
Johny,
Первый случай: Это locative (падеж 6. местный, предложный). Он употребляется только с предлогами на, в, о и др. Его употребляют, когда надо сказать, где (в чём, на чём) находится предмет, о чём говорится. Но не все предлоги требуют падеж 6. Когда заучиваете предлог, следует заучить, с КАКИМ падежом он используется, падеж 6 может употребляться и для обозначения времени, время ведь похоже на пространство

Цитата:первое предложение тоже винитильный падеж или падеж 4.
если это слово имеет в окончании буквы "ие" (обучение, пребывание) то всегда падеж 4.
если слово имеет в окончании буква "ь" то тоже падеж 4.
а если в окончании буквы "а" и "ы" на конце то падеж 6.

Неверно, падеж не зависит от окончания в падеже 1
Цитата:на второй год обучения
"Обучение" является определением к слову "год"? Поэтому стоит в падеже 2.

на втором году войны vs. на второй год войны
Оба варианта правильны.
В первом случае подчёркивается время происшествия от начала события - во ВТОРОМ от начала
2017.04.05
Тема Ответить
5
>>>
Адов, китайские студенты тоже написали диктант русского. Таким образом, этот диктант для русских, и тоже для китайцев, и тоже для других иностранцов. Было очень трудный! Я думаю я сделал все неправильно.
2017.04.09
Тема Ответить
6
>>>
2017.04.05Johny на втором году войны - тварительный падеж
на второй год обучения - винитильный падеж?

как понимать когда падеж 4 и когда падеж 6?
Разница наверное есть, но она очень слабая.

на втором году войны
на втором году обучения  
---
произошло что-то в этот период, но тут чаще будет "в" - "во втором году(второй год) войны"

на второй год войны
на второй год обучения
---
произошло что-то по отношению к целому году

Во многих случаях и так и так можно.

Падежи это ад
2017.04.05
Тема Ответить
7
>>>
Johny,
Цитата:заучить значит выучить?
Заучить=зазубрить\ выучить, не задумываясь

Попытаюсь пояснить применение падежей в вашем учебнике
Группа 1
в прошлом веке (падеж 6)
в первом десятилетии (6)
в 2010 году (6)
в будущем месяце (6)
в следующем году (6)
Здесь выражения очень устойчивые. Это вроде блоков, из которых строится языке.

Группа 2
во время... (падеж 4)
в период... (4)

в\во, которое стоит перед существительным, формально предлог, но фактически он слился с ним и образовал сложный предлог, который требует падеж 2

Группа 3
в век атома (падеж 4)
в наш бурный век (4)
в военные годы (4)
в трудные месяцы (4)
в тот весёлый месяц (4)

Эти выражения как бы только что родились (или только кажется), это книжный и разговорный стиль, но не официальный. Обычно включает определения

Группа 4
на второй год обучения        -падеж 4  
на вторую неделю плавание   (4)
на первом часу занятий          (6)

Здесь есть большое событие: плавание, учёба и т.п.
Время этого события разделено на части ( первый год\месяц, второй, третий...), и в предложениях РАССКАЗЫВАЕТСЯ, что происходит в какой-то части. Но это ближе к разговорному стилю.  Падеж 6 в этом случае ближе к СООБЩЕНИЮ

Это мои личные соображения (прошу критиковать), может, что-то найду в книгах, напишу.
2017.04.06
Тема Ответить
8
>>>
2017.04.06Johny бкрс,  yf12, заучить значит выучить? вы хорошо объясниили. большое спасибо. но я не понимаю почему "на" этот предлог используем для падежа 6 и падежа 4? когда нужно использовать падеж 4 и падеж 6?как понимать разницу?
на учебнике есть пример: на третью неделю болези
это тоже время. падеж 4.

на первом часу занятий.
это тоже время. но это падеж 6!

kill me!!! 19 19 19 6 6 6

Разнообразие в падежах и предлогах отражает,  как по-разному  понимается такая сложная штука, как время. Можно сказать, что это разные философские подходы в одном  языке, которые носители часто используют одновременно, поэтому иностранцу трудно понять логику падежей.

Подход первый: время – это самостоятельное явление, оно бесконечно, течёт, как река, а наша жизнь и все события происходят ВНУТРИ  него: в веке,  в столетии, в пятилетке  - падеж 6 как раз это отражает (сравним: в доме, в здании, в комнате).

Подход второй:  время существует НА ПРОТЯЖЕНИИ какого-либо действия (пока действие длится, его можно измерить в каких-то единицах  времени):   на  первом часе занятий мы писали диктант, на третьей паре у нас была математика.
Или же речь идёт о каком-то большом периоде времени, который поделён на меньшие отрезки: на второй неделе (это отрезок) первого семестра ( это целое)  в нашу группу пришёл новый студент.  Здесь тоже падеж 6, но предлог уже другой.  
Сюда же можно отнести: на третьем часу доклада слушатели стали засыпать;  на втором году обучения мы прошли всю грамматику;  на моём веку (т.е. в течение моей жизни) такого ещё не было и т.д. Падеж 3. В русском языке, если существуют отношения «часть – целое», допустимы замены падежей: стакан чая – стакан чаю и т.д.
Если действие ЗАКОНЧИЛОСЬ внутри какого-то промежутка времени, используется падеж 4 и предлог ЗА (редко, в устаревших формах используется  В):
я решу эту задачу за час;  он  выучил всё за неделю, она в минуту переоделась.

Подход третий:  время – это отрезок или точка, с которым совпадает действие   (в китайском  похожее: 间 /点, 小时/点种):  на третий год войны (точка), на третьем году войны (отрезок),  в наш бурный век (точка), в атомном веке (отрезок), в период (точка), в периоде (отрезок) и т.д.  Поэтому разница падежей: 4 (точка) и 6 (отрезок).  Слово «день» понимается как «точка», поэтому обычно оно употребляется  в 4 падеже: на пятый день. Можно встретить, хотя и редко, 6 падеж: на пятом дне Олимпиады/фестиваля. Это обычно у плохих журналистов Smile В таком случае нужно указывать, какое событие длится несколько дней (Олимпиада, фестиваль и т.п.).
Кроме того, есть дополнительные акценты:
в трудные месяцы (4), в тот весёлый месяц (4) – как справедливо замечено yf12 , часто здесь используется определение, так как  говорящий хочет выделить именно  это время среди остального времени.
2017.04.06
Тема Ответить
9
>>>
Русскую грамматику учить абсолютно бесполезно, на мой взгляд. Это как бы поиски глубинного смысла (с), там где его зачастую нет. Люди строят свою речь так или иначе не из-за какого-то правила, а просто по воле привычки.

Проще и разумней просто запоминать целые предложения и словосочетания (так называемый 固定搭配). Собственно, такой подход и предпочитаем сейчас в изучении иностранных языков. Старая советская школа, где английский текст на 10 предложений "разбирали" 2 недели, давным-давно показала свою несостоятельность.
2017.04.07
Тема Ответить
10
>>>
Johny,
Цитата:1 На первом этапе будет много проблем
2 На первом году обучения будет много трудности
трудности  > трудностей
В остальном правильно

Цитата:1 На первый этап допустили всех студентов
Правильно, но этот случай мы раньше (вначале) не рассматривали. НА ПЕРВЫЙ ЭТАП  -- это "динамическое" обстоятельство места (отвечает на вопрос КУДА? Раньше у нас были обстоятельства времени, отвечали на вопрос КОГДА? В случае динамических обстоятельств МЕСТА всегда применяем винительный падеж (4)
Цитата:2 На первый год обучения есть план выучить много слов.
Правильно, но здесь нет обстоятельства. НА ПЕРВЫЙ ГОД ОБУЧЕНИЯ --- предложное косвенное дополнение
есть план
план какой? выучить много слов
есть на какое время? на первый год обучения
здесь НА - синоним предлога ДЛЯ
в этом случае всегда требуется винительный падеж (4)
2017.04.08
Тема Ответить
11
>>>
он тогда был таким маленьким, что не мог даже выговорить своё имя.

это правильное предложение?
2017.04.12
Тема Ответить
12
>>>
2017.04.12Johny это правильное предложение?

Да Smile
2017.04.12
Тема Ответить
13
>>>
Цитата:Долго искал смысл этих особенностей, которых в английском языке нет, но ничего вышло.
Если вы посмотрите на ближайший родственник английского языка - немецкий язык - то найдете там и грамматический род, и падежи. Просто на определенном этапе развитие этих языков пошло разными путями.
Точно так же в разные стороны пошло развитие русского и родственного ему болгарского языка: в болгарском исчезли падежи, в русском и других славянских языках они сохранились.
Цитата:Потом один русский мне сказал что -“ столько подробностей о действии получить в английском языке не получится”. Действительно ли так? кто-нибудь может мне объяснить?
Это не совсем так. Просто русский язык относится к флективным языкам, английский - к аналитическим. В русском грамматика выражается через флексии (например, окончания слов), в английском - через порядок слов в предложении, использование служебных слов - предлогов, артиклей и других. Нельзя сказать, что у одного языка меньше выразительных средств, чем у другого. Просто это другой набор средств.
2017.04.13
Тема Ответить
14
>>>
Johny,
1. I failed to see the wall (you had previously talked to me about)
2. стенЫ  I didn't see a wall (any wall)
стЕны I didn't see walls/the walls
2017.04.14
Тема Ответить