Сообщения valldispelsh

1
>>>
2016.01.28xiedimai но это же вообще ни разу не эквивалент "то пусто, то густо". 今日有酒今日醉 — жить сегодняшним днем, а вам надо что-то, что описывает непостоянство ситуации, 时多时少, на мой взгляд, как раз подходит.

upd. Хотя нет, тоже подходит, но только если полностью 今日有酒今日醉,明日无钱不揭锅

Спасибо за беспокойство, использовалось полностью。
Разговаривают два 长官, вот и сыпят стихами Пушкина, 成语, 老子,孔子。。等等。。
Все в лучшем виде 59
2016.01.29
Тема Ответить
2
>>>
Всем спасибо, кто помог.
остановился на первом варианте 今日有酒今日醉, т.к. он является 七字成语.
2016.01.28
Тема Ответить
3
>>>
2016.01.28Kolobok интересный оборот речи для официально-деловой переписки 44

мне не понятно, что вам не понятно.
если нечего написать по теме, лучше дальше прогуляться.
2016.01.28
Тема Ответить
4
>>>
2016.01.28Nguyễn Ái Quốc valldispelsh, 今日敞肚皮,明日饿肚皮 еще есть

Спасибо еще раз!
Опишу ситуацию, нужен вариант для официально-деловой переписки между крупным клиентом и поставщиком, пока еще в поиске корректного варианта.
2016.01.28
Тема Ответить
5
>>>
2016.01.28Nguyễn Ái Quốc valldispelsh, 今日有酒今日醉,明日无钱不揭锅

                             时富时贫

Вам спасибо!
Товарищи, есть еще идеи?
2016.01.28
Тема Ответить
6
>>>
Здравствуйте!
Знающие люди, помогите подобрать эквивалент пословицы "то пусто, то густо".
Благодарю!
2016.01.28
Тема Ответить