Сообщения сарма

1
>>>
2016.03.02бкрс А что мешает описывать любые другие термины известными словами? 这个东西

这个东西 - что на виду, абстракцию, то, что нельзя мимикой - 2000 (3000). Пойдёт?
2016.03.02
Тема Ответить
2
>>>
2016.03.02бкрс Всё упирается в определение "активного запаса" - то что используется или то что знается и какая степень неиспользуема

У того же Longman выбраны самые частые в устном и письменном английском 3000 слов, как наиболее важные для знания.

Общее объединяющее - быт, жизненные необходимости. Всю лирику, достижения человечества и т.д. придётся сбросить с парохода минимальности.
2016.03.02
Тема Ответить
3
>>>
2016.03.02Ветер Там в цитате выделено же, что "активный словарный запас носителя на родном языке" итд. 2000 это мб самое основное

Простите мою невнимательность.

Мне кажется, эти пресловутые 2000 взяты из Longman Dictionary; утверждается, что 200 с лишним (или сколько их там) тысяч слов описывается с помощью 2 000. Отсюда логический вывод, что можно, употребляя только их, сказать что угодно, заменяя неизвестные слова описаниями. Это всё громоздко и неудобно, но, в принципе, осуществимо.
2016.03.02
Тема Ответить
4
>>>
2016.03.02Leonid_Kulichkin Какой же стимул в виде сердечка сподвигнет Вас понять и перевести словосочетание "создание оценочных обязательств по ликвидации оценочных средств" 1

Leonid_Kulichkin, это по части БКРС, он Вам его назвал -мао (или рупь, или пустые щи на обед).
А 心это даже не отношения с китаянкой, а любой пряник.
Сочувствую от всей души: оценочные обязательства, оценочные средства и даже их ликвидация мне тоже неинтересны.
2016.03.02
Тема Ответить
5
>>>
2016.03.02Ветер Речь идет о запасе и активном лексиконе РОДНОГО языка, где речь идет о постоянно используемых словах. Откройте любую тему обширную на форуме, скопируйте сообщения всех участников в программу, которая считает кол-во РАЗНЫХ слов и выйдет уже сумма необходимая для ПОВСЕДНЕВНОГО общения на форуме (в течение непродолжительного времени).

Я где-то выпала из темы?
Мне казалось, обговаривалось сколько нужно (минимально) слов в активном запасе, чтобы жить в Китае.
Я не знаю, как лучше их подсчитать, но используемая на форуме лексика и необходимая для выживания - не одно и то же. Не зная её, не умрёшь (хотя ломка может быть 18).
2016.03.02
Тема Ответить
6
>>>
2016.03.02бкрс тяжело на нём концентрироваться когда знаешь, что заработок от него ни на один мао не повысится. Есть более нужные направления. Изучение китайского это скорее как отдых.

Кроме мао бывают и другие стимулы 心, сдерживать может только тотальная заполненность времени другими вещами.
2016.03.02
Тема Ответить
7
>>>
бкрс
Я всё время это продвигал, что хороший китайский вещь избыточная если ты не классический переводчик.

Уровней владения, как и по HSSK три: минимальный, комфортный и хороший (избыточный).

Хоть само выражение мне нравится, но, примеряя на себя, не могу согласиться с равенством хороший =избыточный. Комфортно общаться в китайцами не получается, друзей заводить. Это то, о чём как-то метко dotsenkoff сказал: они не умеют в "Ну, погоди".
За следующую градацию: минимальный - высокий - комфортный. (Минимальный - не HSK1, а минимально необходимый для жизни и работы).
2016.03.02
Тема Ответить
8
>>>
2016.03.02бкрс Я всё время это продвигал, что хороший китайский вещь избыточная если ты не классический переводчик.

Для начала будущей темы. Уровней владения, как и по HSSK три: минимальный, комфортный и хороший (избыточный).

Хоть само выражение мне нравится, но, примеряя на себя, не могу согласиться с равенством хороший =избыточный. Комфортно общаться в китайцами не получается, друзей заводить. Это то, о чём как-то метко dotsenkoff сказал: они не умеют в "Ну, погоди".
За следующую градацию: минимальный - высокий - комфортный. (Минимальный - не HSK1, а минимально необходимый для жизни и работы).
2016.03.02
Тема Ответить
9
>>>
2016.03.02Ветер Конкретно по фактам - это дезинформация полнейшая. Активный лексикон составляет от 10-15.000 слов и выше. 2-х тысяч слов, вам элементарные вещи не хватит выразить.

Для того, чтобы просто выживать (если принять условия, что ни одного жеста не понимают и все надо доносить исключительно вербально) хватит. Имеется в виду не только активный, но и минимальный.
А вы просто говорун и 想太多了(в смысле думаете не только о выживании).
2016.03.02
Тема Ответить
10
>>>
2016.03.02бкрс Я всё время это продвигал, что хороший китайский вещь избыточная если ты не классический переводчик.

Надо бы в тему отдельную выделить, заголовок только придумать.

Достаточный уровень китайского для комфортной жизни (и работы) в Китае.
Достаточный и избыточный уровни ...

хороший китайский вещь избыточная больно понравилось, можно так и оставить.
2016.03.02
Тема Ответить