Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Различие по членам предложения
在美国出生 — это обстоятельство 在美国 + глагол 出生

出生在美国 — это в результативный глагол 出生在 + дополнение 美国
(иногда это парсят и обзывают как предложный дополнительный член, т.е. 补语)
(на мой взгляд, привычнее 出生于, ну да ладно)

не все глаголы его присоединять могут, из того, что в голову приходит с ходу с 在, это 住在、生活在、站在、坐在、放在、挂在、贴在 (разумеется, этим список не ограничивается)
то, что это особая глагольная форма, а не обстоятельство, показывает, например, местоположение 了, например: 把书放在(了)桌子上. Нагуглилось в том числе 就是因为他出生在了农村
2017.05.14
Тема Ответить
2
>>>
То, что стоит перед глаголом - это обстоятельство, описывает где когда как происходит действие.
То, что стоит после глагола - это комплемент, дополняет действие. По сути это продолжение самого действия, его 2ая часть, связано с самим действием гораздо сильнее обстоятельства. Такого в русском нет, поэтому сложно даётся.

在莫斯科住 - обстоятельство, где происходит действие "я живу в Москве", больше упор на Москву.
住在莫斯科 - комплемент, что получилось в результате действия "я поселился и живу в Москве". Больше упор на 住
https://bkrs.info/taolun/thread-41967-post-141715.html#pid141715
2017.05.15
Тема Ответить