Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
Недавно обсуждала это с китаянкой, то сошлись на том, что лучше просто 嘿 请问一下
帅哥 и 美女 очень 口语, ей, например, не нравится, когда ее называют 美女, так что можно не угадать.
А вообще спрашивала, как обращаться к незнакомому парню-ровеснику, то она только сказала, что если он выглядит старше, можно сказать 大哥.
Мне кажется, что действительно лучше говорить 麻烦你了 или 请问一下 , какой-то нейтральный вариант.
2017.05.27
Тема Ответить
2
>>>
"Халёу!" Big Grin
2017.05.27
Тема Ответить
3
>>>
2017.05.27Jeanne ей, например, не нравится, когда ее называют 美女

Тогда только классический вариант - 小姐,请问一下/麻烦你一下

Самое распространенное, среди молодежи - 帅哥/美女. Также часто употребляется в ситуациях, где необязательно знакомиться, например, был на дне рождения у одной китаянки, там человек 30 было, все всех не запомнят, они даже и не пытались познакомиться, друг друга весь вечер называли 帅哥/美女.
大哥 больше к людям, кто старше на 5-10 лет и все равно, больше к знакомым относится
阿姨,叔叔,师傅,老师 - к людям старшего и пожилого возраста
2017.05.27
Тема Ответить
4
>>>
Лучше 你马勒了个逼!能不能回个答,你废话特么太多。。。
15д
Тема Ответить
5
>>>
Еще есть обращение 美女 или 帅哥. В Юньнани в ходу, насчет других провинций не знаю.
2017.05.26
Тема Ответить
6
>>>
к двадцатилетнему от ровесника лучше обращаться 同学 или 哥们儿
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
2017.05.27
Тема Ответить
7
>>>
обращение 美女 оно всегда с оттенком некоего прикола
2017.05.27
Тема Ответить
8
>>>
2017.05.27Совсем Прозрачный А 帅哥?

ну тоже что-то такое есть, ещё оттенок флирта может быть, если девушка говорит
2017.05.27
Тема Ответить
9
>>>
По отношению к тетенькам (продавцам, парикмахерам и просто прохожим) вопроса никогда не возникает - 阿姨 - беспроигрышный вариант, постоянно слышно. Вот дяденьки вызывают вопрос почему-то всегда... 14 Говорят, 叔叔 можно)))
2017.06.14
Тема Ответить
10
>>>
Я думаю, можно сильно не метать бисер перед свиньями (это просто фигура речи), и на улице просто говорю ”嗨,问一下”
2017.06.14
Тема Ответить