Сообщения mnyonpa

1
>>>
比较喜欢 это вполне употребительное сочетание:
  • 对于我这个还比较喜欢数学的人来说
  • 但是他比较喜欢自由,不愿意受约束
  • 我比较喜欢读《名利场》和《纽约》杂志
  • 大陆作家您比较喜欢谁?
  • 我比较喜欢悲喜剧风格的小品

Но мне кажется, здесь 比较 в качестве обстоятельства степени к 喜欢, «довольно нравится».
2016.06.17
Тема Ответить
2
>>>
2016.06.09Yaroslav Понял проблему с неандертальским акцентом у студентов: не нужно делать паузу после каждого слога. А-то-по-лу-ча-е-тся те-ле-граф. Да, по-русски «английский язык» - это два слова, но в китайском же одно фонетическое yingyu. Эта отрывистость, похоже, вызывает еще больше непонимание, чем инвалидные тоны.

Всё же 声调第一!У меня был знакомый японец, только начавший учить китайский, с японской педантичностью проговаривал каждый слог отдельно, но с идеальным тоном. Китайцы смеялись, конечно, но понимали его намного лучше чем меня (только начавшего учить китайский с русским раздолбайством в отношении тонов). Хотя паузы после слогов с неправильными тонами это вообще… Sad
2016.06.10
Тема Ответить
3
>>>
2016.06.09unamarinka Это мое мнение. Есть какие-то мысли на этот счет?

我昨天晚上学习了汉语 это незавершённое высказывание — «Я вчера поизучала китайский и…», там надо либо ещё одно 了 в конце, либо продолжение.
2016.06.09
Тема Ответить
4
>>>
2016.06.04Chai mnyonpa, А есть где посмотреть окромя ютуба? Что там за северные диалекты?

Сорри, там ролик с акцентами всей Великобритании начиная с юга и заканчивая высокогорьями Шотландии. Не думаю, что на китайских видеосайтах можно найти.
2016.06.04
Тема Ответить
5
>>>
2016.06.04Chai Спасибо за статью, теперь всё стало понятно)))
Но про англичан из Глазго и Йоркшира не поверю, пока сам не услышу их речь)))
Возможно англичане и не англичане совсем. Я сам работал с француженкой, у которой произношение немножко покарябано было, в ходе общения узналось, что французский то и не родной у неё, и пап и мам её немцы, или итальянцы были, маленькой когда она была все во Францию смылись.
И Вы абсолютно правы что негоже преподавателю с таким подходом к фонетике преподавать иностранные языки. Что ж будет то, если все учителя английского языка нас начнут учить произношению одного глазговца или йоркширца... А и так сойдёт... Поймут ведь...

https://www.youtube.com/watch?v=2pZ-Ny8q22o наслаждайтесь Smile (северные диалекты c 3:46)

К сожалению, Петрову никто не объяснил, что если говорить на путунхуа с хунаньским акцентом, то тебя мало кто будет понимать, а если с лаовайским и кривыми тонами, то вообще никто (кроме преподавателей китайского для иностранцев разве что).
2016.06.04
Тема Ответить
6
>>>
2016.06.04сарма Но, видимо, это принципиальная позиция тов. Петрова.
Вот цитата из интервью: я понимаю, что говорю ужасно. Что делать? Я в отчаянии. Но тут в мою комнату в общежитии поселяют Роберта Макдоналдса из Глазго. После первой его фразы на английском все мои комплексы по поводу фонетики слетели навсегда. Потому что он говорил куда хуже, чем я! Например that он произносил как «дат». А другой британец, из Йоркшира, muchчитал как «муч», а Russia как «Руша».
http://www.medved-magazine.ru/articles/article_443.html

Да, жаль что никто ему не сказал, что с китайским такое не пройдёт. А поскольку он вряд ли продвинется дальше уровня джэшишэммо и будет принимать всерьёз китайские комплименты, он даже никогда и не узнает, насколько неправ.

Хотя с другой стороны, самый первый преподаватель по-китайскому, которого я встретил в своей жизни, был ненамного лучше Петрова (по правде намного, конечно, но он был ужасен особенно в плане фонетики — бывший военный переводчик на пенсии, произносивший всё в точности как завещал отец Палладий). Я сходил на ровно одно занятие, пришёл в ужас и вскоре после этого уехал изучать китайский в Китай.
2016.06.04
Тема Ответить
7
>>>
400 это примерное число разных слогов путунхуа (без учёта тонов). А насчёт «нет чисел» — это он поторопился…
2016.06.01
Тема Ответить
8
>>>
2016.06.01сарма В интервью говорил, что учил с глубокого детства (бабушка-бывшая гимназистка учила), говорит, в вузе была интенсивная подготовка именно по фонетике, так что не знаю как всё соединить.

«Так и вы говорите».
2016.06.01
Тема Ответить
9
>>>
2016.06.01Chai Иностранный язык за 16 часов нереально, лучше ваабще не забивать себе мозг даже. Смешат меня все различные учебники под названием "...ский язык за 3 месяца" и так далее... Выучить самому произносить какие то фразы возможно, но распознать их в речи - нет нет и ещё раз нет, ухо так сказать не успеет пристроиться за такой короткий срок. А в чём смысл изучения иностранного языка, если говорить то ты будешь (простейшие фразы), а понимать нет, диалога то не получается...

Там и не 16 часов. Там 16 часов эфирного времени, а вообще две недели. За две недели можно получить целостное представление о грамматике языка и строить простые грамматически корректные предложения (Только если это не китайский). Это прекрасный способ быстро въехать в изучение языка.

Петров был хорош, очень хорош, когда он преподавал языки, в которых он более-менее разбирается и работает синхронистом.

С китайским же он явно поторопился, и всё это вызывает гнетущее впечатление, начиная с pùdǒnghuá и «он это 搭, а они это 大门» и заканчивая вышеупомянутыми ляпами.
2016.06.01
Тема Ответить