11
水军 shuǐjūn это клиенты которые за деньги ставят отзывы хорошие в интернет магазинах. //Мы этим занимаемся профессионально по просьбе китайских коллег. //
2016.09.12
Тема Ответить
12
晒 - выкладывать фотки в соцсеть, хваст... напр. 晒娃

米国 - это старое наименование Штатов, не интернет-неологизм.
2016.09.12
Тема Ответить
13
Parker, 米国 это из японского.
2016.09.12
Тема Ответить
14
Из свежего:

撩妹子 -- заигрывать с девушками, флиртовать
撩汉子 -- тоже самое, но с мальчиками
老司机 -- продвинутый парень, стрелянный воробей (обычно в плане отношений между полами), частое выражение: 老司机带你疯
套路 -- хитрости, трюки (зачастую при заигрывании с противоположным полом), частые фразы: 全都是套路; 城市套路深,我要回农村
瞎逼逼 -- пиздеть не по делу, нести чушь
6666 - круто, зашибись, ну даёшь, 6=溜
233 - хаха, по номеру смайлика на одном из форумов
2016.09.12
Тема Ответить
15
戳戳  - "есть кто?"

В начале переписки употребляется,  аналог 在吗? , только без вопросительного знака.
Байду пишет, что "戳戳"通常指的是一种提醒功能。相当于碰碰对方,看看对方在不在线,或者试图引起对方的注意,把隐身的或睡觉的某人弄醒,让他们参与到聊天中来。Не знаю, как лучше 戳戳 перевести
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
Тема Ответить
16
Кот Федот 戳戳  - "есть кто?"

В начале переписки употребляется,  аналог 在吗? , только без вопросительного знака.
Байду пишет, что "戳戳"通常指的是一种提醒功能。相当于碰碰对方,看看对方在不在线,或者试图引起对方的注意,把隐身的或睡觉的某人弄醒,让他们参与到聊天中来。Не знаю, как лучше 戳戳 перевести

тук-тук, тык-тык итд)
百花齐放,百家争鸣
Тема Ответить