Мне кажется в словаре для повышения качества нужно было изначально предусмотреть модульную структуру, хотя бы для онлайн версии, т.е. переводы бы не отсекались если слово уже есть, а шли бы справа, например, и имели статус "надежности": бумажный (изданный), наработки специалиста, или все остальное... тогда бы люди видели варианты которые еще есть и могли либо править, удалять или объединять переводы слов. А иногда ценные переводы потеряны потому, что в словаре уже было поверхностное английское определение.
Это прежде всего о качественных специализированных словарях.
Кстати на форуме не работает проверка орфографии?
Это прежде всего о качественных специализированных словарях.
Кстати на форуме не работает проверка орфографии?