Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Здравствуйте. Супруге понравилось панно, но хотелось бы знать что на нем написано. Пожалуйста помогите перевести.

       
2011.11.27
Ответить
2
Правая колонка: 将*玉*中间通
Левая колонка: ****而*染
2011.11.27
Ответить
3
второй справа может быть 文
справа после 玉 - 立
2011.11.27
Ответить
4
первый слева напоминает 虽
слева второй похоже 伺
третий левый смахивает на 液
четвертый там же похож на 沦
шестой 子 ?
2011.11.27
Ответить
5
Справа ... 沌而不染
秀才不出门全知天下事
2011.11.27
Ответить
6
первый и второй слева похоже на 丢自 - потерять себя, утратить сущность
2011.11.28
Ответить
7
А не может быть левая колонка 出淤泥而不染?
2011.11.28
Ответить
8
2011.11.28Samuil А не может быть левая колонка 出淤泥而不染?

Кстати, в углу панно изображен лотос.
2011.11.28
Ответить
9
2011.11.28Samuil
2011.11.28Samuil А не может быть левая колонка 出淤泥而不染?

Кстати, в углу панно изображен лотос.

имеете ввиду, что использовали это?
人无求,品自高,善与恶,莫混淆。
出淤泥,而不染,德在先,行为要。
просто вторая колонка не очень похожа по написанию ни на предыдущие 6 иероглифов, ни напоследующие...
2011.11.28
Ответить
10
2011.11.28Etena имеете ввиду, что использовали это?
人无求,品自高,善与恶,莫混淆。
出淤泥,而不染,德在先,行为要。
просто вторая колонка не очень похожа по написанию ни на предыдущие 6 иероглифов, ни напоследующие...

Ну, почему же? 出淤泥而不染 вполне самостоятельная пословица, и не обязательно используется весь вэньяньский текст.
2011.11.28
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »