Уважаемые пользователи!
Научите меня, пожалуйста.
Как правильно выразить творительный падеж по-китайски, например, такие конструкции, как "Денежные средства, уплачиваемые пользователем за использование игры" (я перевела так: 以用户支付的游戏使用费.) Существует ли какой-то предлог (или конструкция), указывающая на то, кем осуществляется действие?
И ещё, как правильно переводить сложноподчиненные предложения, например, "Игра -
компьютерная программа, Правообладателем которой является ХХХХХ, описание которой приводится в Приложении Х к Договору".
Я разбила на простые предложения и получилось следующее: 1.1. 游戏 - 是计算机程序,XXXX是它的著作权人,合同第二附件含有其说明书。Но не всегда получается так предложения дробить. Подскажите, пожалуйста, как быть?
Спасибо!
Научите меня, пожалуйста.
Как правильно выразить творительный падеж по-китайски, например, такие конструкции, как "Денежные средства, уплачиваемые пользователем за использование игры" (я перевела так: 以用户支付的游戏使用费.) Существует ли какой-то предлог (или конструкция), указывающая на то, кем осуществляется действие?
И ещё, как правильно переводить сложноподчиненные предложения, например, "Игра -
компьютерная программа, Правообладателем которой является ХХХХХ, описание которой приводится в Приложении Х к Договору".
Я разбила на простые предложения и получилось следующее: 1.1. 游戏 - 是计算机程序,XXXX是它的著作权人,合同第二附件含有其说明书。Но не всегда получается так предложения дробить. Подскажите, пожалуйста, как быть?
Спасибо!