1
традиционная просьба - расшифровать подпись на печати.. заранее спасибо!



2011.12.28
Тема Ответить
2
Подпись. Неразборчиво, как и подпись по-русски. То есть, имя.
2011.12.28
Тема Ответить
3
Бкрс, я понимаю, что это подпись чиновника. Но от меня требуют его имя)
2011.12.28
Тема Ответить
4
по-моему первый иероглиф на ключ 忄
2011.12.28
Тема Ответить
5
А как подпись с именем связана? Кто как хочет, так и подписывает.

Все равно, что пытаться из русской подписи угадать фамилию.
2011.12.28
Тема Ответить
6
бкрс, но мы-то расписываемся каракулями рядом с напечатанным или расшифрованным именем. это явно фамилия и имя, больше в документе нигде не указанные
2011.12.28
Тема Ответить
7
первый не 博 ли?
второй... ?
третий на 关 смахивает
百花齐放,百家争鸣
2011.12.28
Тема Ответить
8
Попробуйте найти список всех китайских фамилий, или хотя бы 100 самых рапространненных, там посмотрите иероглиф, более менее похожий на первый знак, остальные два - что вам подскажет интуиция... Как известно в китайском имени самое главное - это фамилия, т.е. первый иероглиф, остальные 2 конечно тоже было бы не плохо четко разгледеть, но подпись есть подпись... Или попробуте предложить решение этой задачи носителю языка, если такие есть поблизости... Других вариантов нет...
谢力葛
2011.12.28
Тема Ответить
9
Предложили вариант, что это надпись 情况属实
2011.12.28
Тема Ответить
10
мне кажется 博编关
2011.12.28
Тема Ответить