1
Всем привет! Вопрос такой, Кто такой 使者 ? И что значит, если тебя назначают 使者 какого-то города? Например 沈阳使者? Это почетно? Что делают 使者? Кто сталкивался с этой должностью/званием. Речь идет о русском человеке не проживающих в Китае.
2016.07.10
Ответить
2
2016.07.10Vaska Всем привет!  Вопрос такой, Кто такой 使者 ? И что значит, если тебя назначают 使者 какого-то города? Например 沈阳使者? Это почетно? Что делают 使者? Кто сталкивался с этой должностью/званием. Речь идет о русском человеке не проживающих в Китае.

使者
1.человек,который отправлен каким-то учреждением,напримир “沈阳使者” то и заначит отправлен городом 沈阳 может быть приказ правительства и может быть от каких-то народных организаций,но “使者” это слово теперь использоваться редко,в романах появится чаще.
2,человек,кто принесет какие-то информации или подарок.
2016.07.11
Ответить
3
Посланник? Как и по словарю. Если к городу, то это фактически как имя собственное - посланник (представитель) такого-то города. Адекватных примеров мало на города (смотрел 北京使者)
2016.07.11
Ответить
4
Ну к примеру, если говорить о конкретике, то назначение 微笑使者, то есть посланник улыбок?
2016.07.11
Ответить
5
Vaska, это название какой-то деятельности (соревнование может быть, так и не понял - 活动), соответственно переводится может как угодно. Что-то про обслуживающий персонал. Да, дословно "посланец улыбки", но т.к. называние может что-то типа "дарящий улыбки" и т.п. Надо изучить суть что там происходит.
2016.07.11
Ответить