опять эта exergy. Удалил.
Сделал выборку по тетрисной штуке ┺, больше её в словаре нет.
недавно добавленное слово 太洋洲 -- дает перевод "Океания"
Иероглиф должен быть 大 а не 太
недавно добавленное слово 依原体 -- дает перевод "хламидиоз"
Иероглиф должен быть 衣 а не 依
衣原体 - это "хламидия"
衣原体病 - "Хламидиоз"
Слова 太洋洲 и 依原体 удалены (так как 大洋洲 и 衣原体 уже есть)
Хотя я поспешил. Это неправильное написание, но оно настолько распространенно, что стоит места в словаре (забейте в гугл в кавычках).
Только надо приписывать что-то вроде "частое ошибочное написание, верное - ХХХ".
Восстановил слова.
Удалено 28 слов с ┢ и 21 слово с ■