1
eksodus зачем части речи убраны ?
они очень полезны при переводе ведь ...

Деление на части речи в словаре быть не должно. Делить перевод можно только по значениям.

Часть речи передают отношение между словами, а не значение слова.
К тому же, в русском и китайском части речи очень отличаются и если делить, то будет бяка, как сейчас в отдельных иероглифах оригинального БКРС.

Конечно, было бы удобно иметь возможность отсортировать большие слова по русским частям речи, но это не суть словаря. С таким же успехом можно делить по алфавиту, частотности, современности, близости синонимов и т.п.. Любое деление это хорошо и полезно, но суть словаря - дать правильный и полный перевод и ничего больше.
2012.01.13
Тема Ответить