1
Вот без 时 я бы перевела "И дяденьки бывают секси". А как перевести фразу с 时? "Время сасных взрослых" или же "Час красивых сасных дядей?" Статья после картинки.

[Изображение: J1VQBp8h3zk.jpg]

据韩国《亚洲经济》报道,韩国男星车胜元在首尔某摄影工作室拍摄大片,大秀健康小麦肌肤和性感腹肌,一改综艺节目中“车大妈”的婆婆妈妈形象,以型男魅力压制全场。
2017.10.04
Ответить
2
魔形女, и что значит 一改 в 一改综艺节目中“车大妈”的婆婆妈妈形象???
2017.10.04
Ответить
3
魔形女,
大叔也有魅力时 = 大叔也有{有魅力的时候} = 大叔有时也有魅力 = Есть время/момент, когда у дяди (тоже) есть очарование.
Это стильная фраза создана автором для заголовка.

一改 = 完全改变

Подобные примеры, когда "一" значит 完全
[size=small] https://baike.baidu.com/item/一改故辙
https://baike.baidu.com/item/一反常态[/size]
2017.10.04
Ответить
4
сокращение от 时候
то есть , "дядечка тоже бывает секси", другими словами, бывают моменты, когда Че Юан Шэн тоже красава

опоздал
2017.10.04
Ответить
5
2017.10.04魔形女 Вот без 时 я бы перевела "И дяденьки бывают секси". А как перевести фразу с 时?

С 时 добавляется смысл иногда или бывает
Те, не так категорично: 大叔也有魅力 мужчины в возрасте тоже привлекательны
2017.10.04
Ответить
6
2017.10.04сарма С 时 добавляется смысл иногда или бывает
Дело не так сложное.
Полным предложенем это 大叔也有{有魅力的时候}, но автор играет слов, чтобы заголовок выглядел немного "стильным", как 七言诗句, и удалил несколько слов. Дейсвтительно, 大叔也有魅力时 не грамматически правильно.

Ведь статья - из таблоида / бульварной газеты, и в данном случае, игра слов не очень красивая. К этим не стоит относиться серьёзно.
2017.10.04
Ответить
7
魔形女, дядечка на фото и правда очень секси.... 104 108
2017.10.05
Ответить