Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу 
11
Спасибо большое, лучше бы вы не посылали меня на baike.baidu.com
теперь сижу через переводчик перевожу,
любопытно же, что о них на исторической родине пишут
2012.02.08
Ответить
12
2012.02.08Avgit Спасибо большое, лучше бы вы не посылали меня на baike.baidu.com
теперь сижу через переводчик перевожу,
любопытно же, что о них на исторической родине пишут
facepalm
Не думаю, что вы сможете что-то узнать через "переводчик".
2012.02.08
Ответить
13
2012.02.08WTiggA
2012.02.07Avgit Бодрого времени суток
помогите пожалуйста, перевести на китайский язык
лхаса апсо (lhasa apso)
чау-чау (chow-chow)
онлайн переводчики переводят неправильно
спасибо большое за помощь Smile

а что это?

2012.02.08WTiggA Новая болезнь: quaererefobia - "боязнь поисковиков"

в точку Big Grin

Если бы здесь все поисковиками могли пользоваться, то было бы скучно. А так можно за счёт гугла задёшево чсв своё потешить.
2012.02.08
Ответить
14
2012.02.08бкрс Если бы здесь все поисковиками могли пользоваться, то было бы скучно. А так можно за счёт гугла задёшево чсв своё потешить.

Воистину :-)
Smoke
2012.02.08
Ответить
15
Спасибо, вы мне очень помогли с переводомSmile
можно еще попросить перевести надпись на картинке ???
[Изображение: 44978342.jpg]
2012.02.08
Ответить
16
2012.02.08Avgit Спасибо, вы мне очень помогли с переводомSmile
можно еще попросить перевести надпись на картинке ???
[Изображение: 44978342.jpg]

招财+
2012.02.09
Ответить
17
Предмет по типу многочисленных 招财 + то, что приносит богатство. Например: 招财树、招财猫、招财童子、招财鱼 итд. То есть способов разбогатеть, на самом деле, довольно много.
百花齐放,百家争鸣
2012.02.09
Ответить
18
Странно, что раньше 招财 в словаре не было. Только 招财猫.
Добавил 招财佛, по хорошему их всех надо добавить.
2012.02.09
Ответить
19
招财猫 это я так раз и добавил. попозже остальные добавлю, какие найду. вариантов я так понимаю, очень много - например еще есть: 招财猪、招财龙鱼、招财龙、招财狗、招财象、招财虎、招财蛇、招财天狗、招财猴、招财龟...... итд итп. и это все, вроде бы идёт от японских нэцкэ

так.... меня насчёт пунктуации глючит. по-моему в обороте "бла бла, приносящий богатство" нужна запятая? Или всё-таки не нужна?
2012.02.09
Ответить
20
По коту, кстати:
Цитата:招财猫
zhāocáimāo
Манэки-нэко; «Приглашающий кот», «Зовущая кошка»; «Кот счастья», «Денежный кот», «Кот удачи»
Зачем тут то, что с богатством не связано? Тут ведь именно про богатство, а не счастье и удачу. "Приглашающий кот" и "Зовущая кошка" совсем не понятно.

В японском Манэки-нэко 招き猫, как раз "богатства" нет. き это, вроде, не оно. А в китайском 财 есть. Разные коты.
2012.02.09
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу