<<< 1 ... 3 4 5 >>> Переход на страницу  🔎
31
2012.02.13WTiggA Интересная, кстати, статья. Если других волонтёров не появится, постараюсь опубликовать перевод в ближайшие дни
Вообще недавно выпустили книгу Линь Юйтана "Моя страна и мой народ" в переводе Спешнева. Там и эта статья тоже есть.
秀才不出门全知天下事
2012.02.19
Тема Ответить
32
2012.02.19Siweida Вообще недавно выпустили книгу Линь Юйтана "Моя страна и мой народ" в переводе Спешнева. Там и эта статья тоже есть.

ну вот, отбили желание упражняться в переводе )))
2012.02.20
Тема Ответить
33
В сети есть издания этой книги на китайском и английском, а русскую нужно покупать. Не вернулось желание? =)
2012.02.20
Тема Ответить
34
Вообще лучше на английском читать, потому как изначально она на английском написана была. На китайском она урезанная.
Не вижу ничего плохого в том, чтобы купить хорошую книгу. Тем более, Линь Юйтана.
Я себе уже давно купила.
2012.02.20
Тема Ответить
35
2012.02.20WTiggA
2012.02.19Siweida Вообще недавно выпустили книгу Линь Юйтана "Моя страна и мой народ" в переводе Спешнева. Там и эта статья тоже есть.

ну вот, отбили желание упражняться в переводе )))
У Линь Юйтана были еще книги, которые еще не перевели на русский.=)

2012.02.20
Тема Ответить
36
2012.02.20Siweida Не вижу ничего плохого в том, чтобы купить хорошую книгу. Тем более, Линь Юйтана.
Я себе уже давно купила.

Я тоже, но в Китае русский вариант 买不到
2012.02.20
Тема Ответить
37
А в Китае пусть на китайском читают.=)
На самом деле, эту книгу тиражом всего 1000 экз. выпустили, так что и в России не всем достанется.
2012.02.23
Тема Ответить
38
Всем привет, подвернул ногу, не могу никак перевести "эластичный бинт" или "эластичный наколенник" помогите, плз.
2012.03.11
Тема Ответить
39
эластичный бинт - 弹性绷带 эластичный наколенник - 膝部弹性绷带
不是外国人而是个外星人
2012.03.11
Тема Ответить
40
Здравствуйте,
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "долгая дорога в неизвестность".
Заранее большое спасибо!
2012.03.11
Тема Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 >>> Переход на страницу  🔎