1
在这种情况下,人群很快拉开了距离,跑在最前方的已不是浑水摸鱼之辈,而是杨天雨,段宇轩等高手之流
拉开 это в каком смысле? типа расстояние быстро сокращалась?
2017.10.14
Тема Ответить
2
Aidar123, наоборот, расстояние образовалось. 拉开距离 - это оторваться (от соперников в спорте), дистанцироваться от чего-то.


А можно вас спросить? Вы на форуме периодически задаете вопросы по словоупотреблению и грамматике разных фрагментов каких-то веб-новелл. Вы их для собственного удовольствия читаете? Новеллы каждый раз разные и весьма длинные.
2017.10.14
Тема Ответить
3
2017.10.14r1 Aidar123, наоборот, расстояние образовалось. 拉开距离 - это оторваться (от соперников в спорте), дистанцироваться от чего-то.


А можно вас спросить? Вы на форуме периодически задаете вопросы по словоупотреблению и грамматике разных фрагментов каких-то веб-новелл. Вы их для собственного удовольствия читаете? Новеллы каждый раз разные и весьма длинные.

спасибо.
ну я именно хочу читать новеллы на китайском. я только новеллы одного жанра читаю, не заметил особой разницы. да там в среднем 2000 глав
2017.10.14
Тема Ответить
4
Aidar123, здорово, вы молодец!

Чем там 逆天邪神 закончился? Я сдохла через сто глав.
2017.10.14
Тема Ответить
5
2017.10.14r1 Aidar123, здорово, вы молодец!

Чем там 逆天邪神 закончился? Я сдохла через сто глав.

нет, этот еще на середине, еще выпускается , на оригинале интервал 2 или 3 дня вроде, щась не читаю оооочень медленно выходят главы.
2017.10.14
Тема Ответить
6
Aidar123, а авторские, ну в смысле на бумаге изданные, 武侠小说 вы не читаете, только веб-новеллы?
Бумажные как-то подинамичней развиваются, да и написаны обычно получше. (На мой вкус).
2017.10.14
Тема Ответить
7
2017.10.14r1 Aidar123, а авторские, ну в смысле на бумаге изданные, 武侠小说 вы не читаете, только веб-новеллы?
Бумажные как-то подинамичней развиваются, да и написаны обычно получше. (На мой вкус).

ну я пока изучаю, думаю потом читать бумажную.
2017.10.14
Тема Ответить