1
смотрю в сайте, мало переводов о китайских песнях, буду каждую неделю переводить китайскую популярную песню с целью получить более компетентное суждение со стороны.
я не профессионал. но постараюсь изложить мысль как есть, жду корректировку и улучшение.
-------Все песни посвящены моей бурятке Оксане, надеюсь она увидит.
春天里 В эту весну

还记得许多年前的春天 Помнишь ту весну давних лет
那时的我还没剪去长发 тогда я еще не отрезал мои длинные волосы
没有信用卡没有她 нет кредитной карточки не было моей любимой
没有24小时热水的家 нет дома с 24 часами горячей водой.
可当初的我是那么快乐 Но тогда я был столько жизнерадостный.
虽然只有一把破木吉他 Хотя у меня только сломанный старый деревянный гитар
在街上,在桥下在田野中 на улице, на поле и на мосту
唱着那无人问津的歌谣 пел песни, которые никого не интересуют .
如果有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,

请把我埋在这春天里(第一段)пожалуйста, храни меня в эту весну.
还记得那些寂寞的春天 помнишь эти скучные весны
那时的我还没留起胡须 я еще не стал нарасти усы
没有情人节没有礼物 нет было дня влюбленных, нет подарка
没有我那可爱的小公主 нет было пополнения моей милой принцессы
可我觉得一切没那么糟 Но я не думал все так плохо
虽然我只有对爱的幻想 хотя у меня только имеется иллюзия любви
在清晨在夜晚在风中 утро, вечер и на ветер
唱着那无人问津的歌谣 пою песни, которые никого не интересуют
也许有一天我老无所依 Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно,
请把我埋在在这春天里春天里пожалуйста, храни меня в эту весну.
凝视著此刻烂漫的春天 гляну на эту сонечную весну
依然像那时温暖的模样
我剪去长发留起了胡须 я отрезал длинные волосы и нарос усы
曾经的苦痛都随风而去 бывшие печали унесли ветром
可我感觉却是那么悲伤 но я все так почувствовал грусть
岁月留给我更深的迷惘 время оставило мне еще больше растерянности
在这阳光明媚的春天里 в эту сонечную весну
我的眼泪忍不住的流淌 я не выдержал слез вытекать через нос
也许有一天我老无所依Наступит день. когда постарею и живу без поддержки
请把我留在在那时光里 пожалуйста. Оставь мне в эту сонечную весну
如果有一天我悄然离去 Наступит день. Когда я ухожу бесследно
请把我埋在在这春天里 пожалуйста, храни меня в эту весну.

2012.03.07
Тема Ответить
2
Довольно интересно
2012.03.07
Тема Ответить
3
Сразу mp3 выкладывайте, а то какой без них смысл в песне

http://narod.ru/disk/43081816001.3dcfd7db497e08cca5aef2164572b271/chuntianli.mp3.html
2012.03.08
Тема Ответить
4
Прикольно
不忘侧息popcorn
2012.03.08
Тема Ответить
5
спасибо, забыл приложить мp3
2012.03.08
Тема Ответить
6
没那么简单 Все не так просто
没那麼简单 就能找到 聊得来的伴 Все не так просто чтобы найти общий язык с другом человеком
尤其是在 看过了那麼多的背叛 Особенно после того, как видели столько измен
总是不安 只好强悍 Только самостоятельность утешает мое переживание
谁谋杀了我的浪漫 кто замышлял убийство моего романа
没那麼简单 就能去爱 别的全不看 Все не так просто, чтобы только любить не смотря на все остальные.
变得实际 也许好也许坏各一半 становлюсь практична, хорошее и дурное пополам
不爱孤单 一久也习惯 не люблю одиночество, но привыкаю постепенно.
不用担心谁 也不用被谁管 не надо за кого переживать, и не надо быть забоченной
感觉快乐就忙东忙西 надо заняться делами, чувствуя радость
感觉累了就放空自己 надо разгрузить себя , чувствуя усталость.
别人说的话 随便听一听 自己作决定 чужие говорят как угодно, решение принять нужно сама
不想拥有太多情绪 не хочу иметь много чувств
一杯红酒配电影 бакал красного вина с кино
在周末晚上 关上了手机 舒服窝在沙发里 на выходной вечер, выключая телефон и спрятаться комфортно в диване
相爱没有那麼容易 每个人有他的脾气 не так просто чтобы любить друг друга, у каждого свой характер
过了爱作梦的年纪 轰轰烈烈不如平静 прошло время только мечтать, лучше иметь покой в душе чем страсть
幸福没有那麼容易 才会特别让人著迷 не так просто чтобы быть счастливым, что еще больше привлекает людей.
什麼都不懂的年纪 в годы , когда ничего не понимаешь и не знаешь
曾经最掏心 所以最开心 曾经 было все от всей души, и поэтому радость тоже
想念最伤心 但却最动心 的记忆
2012.03.23
Тема Ответить