1
есть 2 знака общества русских эмигрантов в Китае, на одном 哈 - предполагаю, что Харбинское отделение, на другом - 闗 .

мои предположения по поводу второго иероглифа по значению:
касаться, относиться, иметь отношение; быть взаимно связанным; принимать участие, сочувствовать; заботиться; интересоваться.
поэтому я предполагаю, что знак с таким иероглифом давался иностранцам (в данном случае - китайцам), которые принимали участие в работе организации, или имели какое либо прямое или косвенное отношение к ней или тем , кто жил и работал в других городах Китая




2012.04.21
Тема Ответить
2
второй знак - это старое написание иероглифа "关", у котрого также есть значение "таможня"...
помоему вполне логично, что такой знак могли носить сотрудники таможни, может быть даже включая китайцев, которые работали на русских....
"哈" может быть даже и не Харбин, а Хабаровск, который тоже на границе находится...
谢力葛
2012.04.21
Тема Ответить
3
2012.04.21Xergo второй знак - это старое написание иероглифа "关", у котрого также есть значение "таможня"...
помоему вполне логично, что такой знак могли носить сотрудники таможни, может быть даже включая китайцев, которые работали на русских....
"哈" может быть даже и не Харбин, а Хабаровск, который тоже на границе находится...

Это знак однозначно Российский союз эмигрантов образца до 1944 года (смотр. фото). Эмигранты не могли работать на таможне в те времена



2012.04.21
Тема Ответить
4
скорее по аналогии - название какое-то
2012.04.21
Тема Ответить