1
没有一点点防备,也没有一丝顾虑
你就这样出现在我的世界里,带给我惊喜,情不自已
可是你偏又这样,在我不知不觉中
悄悄的消失,从我的世界里,没有音讯,剩下的只是回忆

你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里
你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里

还记得我们曾经,肩并肩一起走过,那段繁华巷口
尽管你我是陌生人,是过路人,但彼此还是感觉到了对方的
一个眼神,一个心跳....
一种意想不到的快乐,好像是
一场梦境,命中注定

你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里
你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里

世界之大为何我们相遇
难道是缘分
难道是天意...

你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里
你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里
你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里,我的歌声里
Здравствует ! Переведите пожалуйста эту песню , только чтобы весь смысл был понятен , а то не все получается понять ... Спасибо , извините что всю песню закинул!
2012.04.27
Ответить
2
Очередная попсобредятина про любовь...Или Вам развёрнутый вариант?
2012.04.27
Ответить
3
Thank Thanks Thanks Monicaaa
2012.04.27
Ответить
4
2012.04.27Артем Thank Thanks Thanks Monicaaa

Это как понять ?)
2012.04.27
Ответить
5
2012.04.27Kane Очередная попсобредятина про любовь...Или Вам развёрнутый вариант?

Желательно , спасибо!
2012.04.27
Ответить
6
2012.04.27Wodegeshegli
2012.04.27Артем Thank Thanks Thanks Monicaaa

Это как понять ?)

Советую 张国荣 - Monica
2012.04.27
Ответить
7
2012.04.27Артем
2012.04.27Wodegeshegli
2012.04.27Артем Thank Thanks Thanks Monicaaa

Это как понять ?)

Советую 张国荣 - Monica
Какого года эта песня))))
2012.04.27
Ответить
8
Я бы послушал и попереводил, если бы вы свой вариант дали. А с нуля любовь-морковь нудновато переводить.

Вы китайский знаете, или просто интересуетесь?
2012.04.28
Ответить
9
2012.04.28бкрс Я бы послушал и попереводил, если бы вы свой вариант дали. А с нуля любовь-морковь нудновато переводить.

Вы китайский знаете, или просто интересуетесь?

Китайский знаю , ок, я попробую перевести и выставлю ...
2012.04.28
Ответить