Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3
21
werewitt Мне кажется что это во многом вызывается спецификой китайской письменности - читать ее намного сложнее

А аудио - оно везде одинаковое, по крайней мере после преодоления порога произношения. Плюс его можно в фоне по дороге на повторе запустить.
Нене, иерошки конечно сложнее алфавита, но вся сложность китайского в восприятии/произношении. Уверен, у всех на слух понимать гораздо сложнее, чем читать, лично у меня разрыв между ними гигантский.

То, что иероглифы как-то усложняет китайский это один из мифов тех, кто им не владеет или начинающих. Время на них, конечно, больше уходит при чтении поиске записи, но сами по себе они никакой сложности не представляют. Хотя вы правы, что они усложняют чтение, в смысле, что быстрее устаёшь.

У меня второе дыхание изучение языка открылось. Хотя я всегда знал, что слушание крайне эффектвно, но почему-то чтение было на первом плане. И да, тут реально пассив - можно откинуться на спинку или прилечь, закрыть глаза и погрузиться в поток китайской речи, которую ты практически наизусть знаешь (люблю переслушивать). Немного напрягаешься лишь при новом аудио. А аудио материалов сейчас уйма: образовательные, художественные, поды, всевозможные фильмы сериалы (я аудио выдираю и удаляю промежутки, с видео не то).
2017.11.19
Ответить
22
werewitt А аудио - оно везде одинаковое, по крайней мере после преодоления порога произношения.

Из-за ограниченного количества слогов сложности в распознавании слов.
Поэтому на слух сложнее воспринимать, чем в других языках. Только в контексте, начитанные списки слов может не понять и носитель.
2017.11.19
Ответить
23
бкрс Нене, иерошки конечно сложнее алфавита, но вся сложность китайского в восприятии/произношении. Уверен, у всех на слух понимать гораздо сложнее, чем читать, лично у меня разрыв между ними гигантский.

Не знаю, личный опыт. На HSK (я знаю что это не супер тест, но тем не менее он объективен для своих целей) у меня чем дальше по уровням, тем ниже баллы по чтению, и выше по 听力. И никогда проблем с пониманием на слух не было даже с обычными людьми, при соответствии словарного запаса. На удивление (хаха) слушаю много, а читать каждый раз через палку себя заставляю. Возможно (!) это у меня перекос после полугода чтения вслух под контролем native speaker и общего перфекционизма Smile Это при том, что я всегда считал себя visual learner и читать люблю с раннего детства.

Цитата:То, что иероглифы как-то усложняет китайский это один из мифов тех, кто им не владеет или начинающих. Время на них, конечно, больше уходит при чтении поиске записи, но сами по себе они никакой сложности не представляют. Хотя вы правы, что они усложняют чтение, в смысле, что быстрее устаёшь.

Вы правы, это мнение характерно для обывателя, но не только для него. Все зависит от того, как Вы определяете "начинающих". Опять же HSK - не критерий, учитывая что немцы и прочие европейцы его низко котируют (и я согласен с их оценкой соответствия CEFR vs HSK), но скажем HSK 5 это все еще те самые начинающие или хотя бы чуть-чуть intermediate?

И как постскриптум: если "быстрее устаёшь"  - это как раз и значит что усилия уходит больше, что сложнее. Где ошибка в такой логике?
2017.11.19
Ответить
24
werewitt Не знаю, личный опыт. На HSK у меня чем дальше по уровням, тем ниже баллы по чтению, и выше по 听力.
Вы молодец, у меня как раз наоборот(
werewitt На удивление (хаха) слушаю много, а читать каждый раз через палку себя заставляю.
 
...читать люблю с раннего детства.
Так любите или через палку?
Где ошибка в такой логике?))

Если без шуток, то всё сходится, если много (и с удовольствием!) слушаете, а читаете, заставляя себя, восприятие китайского на слух у вас получилось лучше
2017.11.19
Ответить
25
сарма Вы молодец, у меня как раз наоборот(
Так любите или через палку?
Где ошибка в такой логике?))

Люблю на языках которые хорошо знаю - английский / русский, и даже на языках которые знаю не супер - библейские и всякие испанский/немецкий/французский - находились интересные материалы. С китайским же - труба. Пример: ChinesePod. Послушать их даже приятно (intermediate/upper intermediate), балагурит Пасден хорошо в старых сериях, а читать диалоги - 无聊死了。Подозреваю это все же у меня "перекос", вызванный перфекционизмом со чтением на начальном этапе. У Вас, соответственно - наоборот.

("хаха" был сарказм)
2017.11.19
Ответить
26
werewitt у меня чем дальше по уровням, тем ниже баллы по чтению, и выше по 听力.
Так тексты разные. Сравните содержание и задания, у 听力 сравнительно простые тексты, а в чтении лексика начинает сильно усложняться.
К тому же начитывается очень 标准.

Но у меня сильный перекос в чтение даже при таких неравномерных условиях и это у большинства.

Цитата:если "быстрее устаёшь"  - это как раз и значит что усилия уходит больше, что сложнее. Где ошибка в такой логике?
С языком это не связано, просто для глаз тяжелее, если каждый иероглиф читать по-лаовайски. Я же и написал, что времени больше уходит, но это не несёт никакой сложности в плане языка.

Начинающие это те, кто на иероглифах зачем-то зависает, как правило по собственному неразумению.

Тут простой эксперимент возможен - включите какой-нибудь словообильный сериал и послушайте несколько минут. А потом выключите звук и читайте субтитры (с паузами, но без словаря) и сравните где больше поняли (не общий смысл, а что точно говорится).
У меня по субтитрам чаще всего будет близко к полному, а на слух практически всегда лишь часть с большими пробелами, если там не совсем просто. Спасает лишь контекст, когда по одному слову можно понять суть.

Чтение оно просто как пробка: не понял - перечитал, посмотрел в словаре, подумал. В пассивном наборе лексики оно вне конкуренции.

А на слух если не разобрал - никакой возможности вернуться нет, только вперёд - переспрашивать или додумывать. Не говоря уж о не дикторском произношении в реальных условиях.
2017.11.19
Ответить
27
бкрс Нене, иерошки конечно сложнее алфавита, но вся сложность китайского в восприятии/произношении. Уверен, у всех на слух понимать гораздо сложнее, чем читать, лично у меня разрыв между ними гигантский.

То, что иероглифы как-то усложняет китайский это один из мифов тех, кто им не владеет или начинающих. Время на них, конечно, больше уходит при чтении поиске записи, но сами по себе они никакой сложности не представляют. Хотя вы правы, что они усложняют чтение, в смысле, что быстрее устаёшь.

У меня второе дыхание изучение языка открылось. Хотя я всегда знал, что слушание крайне эффектвно, но почему-то чтение было на первом плане. И да, тут реально пассив - можно откинуться на спинку или прилечь, закрыть глаза и погрузиться в поток китайской речи, которую ты практически наизусть знаешь (люблю переслушивать). Немного напрягаешься лишь при новом аудио. А аудио материалов сейчас уйма: образовательные, художественные, поды, всевозможные фильмы сериалы (я аудио выдираю и удаляю промежутки, с видео не то).

Если честно - всегда слышал эту вашу фразу про "главное - чтение" и про себя потихоньку посмеивался, думая, что все же главное - это аудио, но ничего не говорил - потому что все равно не переубедишь.
Но теперь в нашем полку прибыло, с чем и поздравляю))) Для китайского ничего важнее аудирования быть не может - слишком необычный и сложный для восприятия на слух язык.
2017.11.19
Ответить
28
werewitt,
Цитата:Мне кажется что это во многом вызывается спецификой китайской письменности - читать ее намного сложнее
Совершенно справедливо. Именно иероглифика создаёт трудности для чтения. Но не всякая система иероглифики сложна для восприятия. Мне кажется, следует рассматривать китайский язык, применяя принцип "язык и письменность рассматривать раздельно". Внедрить этот принцип поможет вычислительная техника, а ещё больше нужна новая методика. Кроме того. я бы подчеркнул важность ассоциативных цепочек для запоминания. Но генерация ассоциациё - дело индивидуальное, не следует ожидать в нём эффективности от каких-то методик.
2017.11.19
Ответить
29
yf102 Именно иероглифика создаёт трудности для чтения. Но не всякая система иероглифики сложна для восприятия.

Поправка (люблю точность, что поделать, поэтому наверно и с чтением такой тормоз у меня  14) - иероглифика создает трудности для чтения у тех, кто вырос на алфавитной письменности. Но это к слову, менять что-то в этом уже поздно.
2017.11.19
Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3


Подписаться