1
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу "Быть в форме" (имеется ввиду, быть спортивным, подтянутым, чувствовать себя хорошо и т.д.). Спасибо!
2012.08.02
Тема Ответить
2
身体很好, 身体结实, 身体健壮 Wink
百花齐放,百家争鸣
2012.08.02
Тема Ответить
3
身材很好 (好/良好/不错...)
状态很好
身体很好
健康很好
и т.п.
2012.08.02
Тема Ответить
4
Ветер, опередил.

Думаю, тут больше всего подходит 身材 - фигура, "быть в форме к пляжному сезону" и 状态 - состояние, как у спортсменов "быть в форме к началу соревнований".
身体 это ближе к здоровью - "чувствовать себя хорошо". Что не совсем "быть в форме" на русском.
2012.08.02
Тема Ответить
5
http://www.nciku.com дает еще вот такой вариант
to be in (good) shape
[person+] 体形好
2012.08.02
Тема Ответить
6
Цитата:身材 - фигура, "быть в форме к пляжному сезону" и 状态 - состояние
да, пожалуй. тогда 身材健壮
а вот фотки http://image.baidu.com/i?tn=baiduimage&ct=20132659...%A3%AE&ie=utf-8
2012.08.02
Тема Ответить
7
坚持锻炼,保持好身材
2012.08.02
Тема Ответить
8
Огромное спасибо всем!
2012.08.03
Тема Ответить