Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 8 Следующая » Переход на страницу 
51
折 - ”в пиньине не должно быть русских букв“, досадно.
2012.11.27
Ответить
52
2012.11.27evkon По факту, много непреднамеренного вандализма остаётся незамеченным. Почему свежая правка или слово сразу попадает в ежедневную базу, а не ждёт модерации?
С одной стороны, я яро поддерживаю предложение evkon, потому что действительно лучше бы вначале кто-то провел проверку, потом уже показывалось это в словаре.
С другой стороны, очень удобно, что работаешь, правишь слово и в следующем переведенном словарем предложении видишь уже слово с тем переводом, который требуется. И не приходится ждать, пока кто-то одобрит твое исправление
Я считаю, что можно оставить ситуацию, как есть. Слов, ожидающих одобрения не так уж много, относительно общего объема словаря, зато мгновенное изменение словарной статьи придает ему гибкость, весьма удобную в повседневной работе.

Die another day.
2012.11.27
Ответить
53
2012.11.27evkon По факту, много непреднамеренного вандализма остаётся незамеченным. Почему свежая правка или слово сразу попадает в ежедневную базу, а не ждёт модерации?

Конечно, качество словаря страдает, но кто будет модерировать, вот в чем вопрос.

2012.11.27evkon Вопрос в том, что они похожи на упрощённые, они могли появиться позже реформы, а могли быть не приняты реформой, а могли быть введены на нематериковом Китае. В общем, мне интерсна их история и где они используются.

У нас есть один человек, который этим занимался, но он больше не участвует активно.. А таких, как он, просто не существует. Ну или я очень сильно удивлюсь.
2012.11.27
Ответить
54
Есть несколько статей начинающихся с [m1], но в он-лайн поиске они не доступны для редактирования.

   
2012.12.01
Ответить
55
Таких в словаре нет. Что у вас с конвертацией.
2012.12.01
Ответить
56
2012.12.01бкрс Таких в словаре нет. Что у вас с конвертацией.
у меня тоже самое показывает. в Лингве, в Dictionary Universal тоже. и во всех этих статьях о словарной статье одно слово 校正的 его в онлайн версии нет.

[Изображение: image.jpg]

[Изображение: image.jpg]

[Изображение: image.jpg]

[Изображение: IMG_1442.png]

[Изображение: IMG_1440.png]
不经一事,不长一智
(мудрость приходит с опытом)
2012.12.08
Ответить
57
кстати, недавно заметил еще такую вещь, в БКРС присутствуют статьи иероглифов в традиционном написании, с пиньинем и переводом на английском (напр. ), вопрос, что с ними делать? ставить ли ссылки на упрощенные и удалять перевод на английском, или вообще удалять?? онлайн версия словаря автоматически сообщает упрощенный вариант иероглифа в трад. написании, но вот в оффлайн версии такой функции нет. Можно ли считать такие статьи мусорными??
2012.12.08
Ответить
58
2012.12.08Woody
2012.12.01бкрс Таких в словаре нет. Что у вас с конвертацией.
у меня тоже самое показывает. в Лингве, в Dictionary Universal тоже. и во всех этих статьях о словарной статье одно слово 校正的 его в онлайн версии нет.
Скомпилировал кто-то криво, словарь то тут при чем.
В лингве всё нормально с той версии, которая на сайте.

Как это, кстати к данной теме относится? Есть же про офлайн.

2012.12.08
Ответить
59
2012.12.08Woody в БКРС присутствуют статьи иероглифов в традиционном написании, с пиньинем и переводом на английском (напр. ), вопрос, что с ними делать?
править: вм. Х

2012.12.08
Ответить
60
2012.12.08бкрс
2012.12.08Woody
2012.12.01бкрс Таких в словаре нет. Что у вас с конвертацией.
у меня тоже самое показывает. в Лингве, в Dictionary Universal тоже. и во всех этих статьях о словарной статье одно слово 校正的 его в онлайн версии нет.
Скомпилировал кто-то криво, словарь то тут при чем.
В лингве всё нормально с той версии, которая на сайте.

Как это, кстати к данной теме относится? Есть же про офлайн.

Увидел предыдущий комментарий, сделанный пользователем Evkon и понеслась))
Так я с последней версии, которая на сайте была делал, при том что методы конвертации из dsl в формат Lingvo и stardict отличаются, но результат почти одинаковый.
2012.12.08
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 8 Следующая » Переход на страницу